TingkatDasar 1 : Sabtu, 09.00 - 12.00 (mulai 13 Agustus 2022) atau. Senin, 18.00 - 21.00 (mulai 15 Agustus 2022) Website baru Evergreen: Kunjungi ya buat info daerah wisata di Jepang. Program Dana Talangan Sekolah Bahasa & Kuliah Perawat Lansia : Beasiswa Jepang Belajar Bahasa Jepang di Kursus Bahasa Jepang EvergreenBagi kamu yang ingin belajar bahasa Korea, Komihwa Cianjur tiap bulan membuka kelas baru. Info lebih lanjut Hubungi 0813-8379-3149. Kita akan lanjutkan terjemahan bahasa Indonesia tata bahasa Korea dari website TTMIK. LEVEL 8 PELAJARAN 1. Ungkapan Kiasan Lanjutan / 눈 mata – Part 1 Selamat datang pada pelajaran pertama dalam seri ungkapan atau ungkapan dalam percakapan sehari – hari di Korea. Dalam seri ini kamu akan mempelajari ungkapan idiomatik kiasan berdasarkan sebuah kata tertentu dalam bahasa Korea. Ungkapan kiasan ini juga digunakan dalam percakapan sehari – hari di Korea. Agar kamu mudah memahami dan menggunakan ungkapan idiomatik yang akan kita pelajari dalam seri ini, penting bagi kamu memahami struktur kalimat gramatikal. Jika kamu menemukan tata bahasa yang belum kamu kenal, silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya. Kata dalam bahasa Korea yang akan kita gunakan kali ini adalah 눈 mata. 1. 눈이 높다 pilih – pilih 높다 secara harfiah berarti tinggi, jadi 눈이 높다 secara harfial berarti bahwa kamu memiliki “mata yang tinggi”. Dalam bahasa Korea jika ada yang mengatakan bahwa kamu “눈이 높다” yang artinya mata yang tinggi, itu berarti kamu memiliki standar tinggi untuk hal – hal atau penilaian terhadap seseorang. Ketika seseorang sangat pemilih tentang ingin dekat dengan siapa ataupun pemilih jika ingin membeli barang. Kamu bisa mengatakan “눈이 높다” kepada orang itu. Berikut contoh penggunaan “눈이 높다” dalam sebuah kalimat 저 눈 안 높아요. 저는 그냥 성격 좋은 사람 이면 다 좋아요. Artinya “Saya tidak pilih – pilih. Siapapun yang memiliki kepribadian yang baik semuanya saya suka”. 2. 눈 밖에 나다 mendapatkan sisi buruk seseorang / membenci seseorang Secara harfiah 밖에 artinya diluar sesuatu dan 나다 artinya keluar atau untuk keluar. Jika kamu terus melakukan sesuatu yang membuat seseorang marah kepadamu dan orang itu tidak peduli lagi dengan kamu. Kemungkinan besar kamu akan memiliki kelemahan terhadap orang tersebut, dalam kondisi tersebut kamu bisa mengatakan “눈 밖에 나다”. Dengan begitu kamu berada diluar mata orang tersebut, artinya kamu tidak akan ditolong lagi oleh orang tersebut dan kamu tidak akan mendapatkan apapun lagi darinya pada masa yang akan datang. Contoh dalam sebuat kalimat 저는 지각 을 많이 해서, 선생님 눈 밖에 났어요, yang artinya saya sering terlambat, sehingga guru saya tidak menyukai saya atau membeci saya. 3. 눈을 붙이다 tidur, untuk tidur 붙이다 artinya merekatkan atau menempelkan sesuatu. Jika kamu ingin tidur siang kamu bisa menggunakan ungkapan “눈을 붙이다”. Terjemahan secara harfiahnya adalah “untuk menyatukan mata seseorang bersama-sama”. Tetapi sebenarnya yang lebih dekat artinya adalah untuk “kelopak mata seseorang tertutup”, yang berarti bahwa sedang tidur. Namun kiasan ini sangat tidak umum digunakan untuk merujuk tidur pada malam hari. Contoh 피곤 하면 눈 좀 붙여 요. 나중에 깨워 줄 게요, artinya jika kamu lelah tidurlah. aku akan bangunkan kamu nanti. 4. 눈빛만 봐도 알수 있다 bisa tahu hanya dengan satu lirikan 빛 = cahaya, 보다 = melihat, 알다 = mengetahui. Bila anda otomatis tahu apa yang diinginkan seseorang dengan hanya melihat matanya, kamu bisa katakan “눈빛만 봐도 알수 있다”. Kata 눈빛 tidak secara harfiah mengacu pada cahaya yang keluar dari mata seseorang, melainkan cara seseorang melihat sesuatu, atau ketika kamu bisa merasakan emosi hanya dari matanya. Contoh kalimat 말 안 해도, 눈빛 만 봐도 알 수 있어요. Walaupun aku tidak bicara, aku bisa tahu hanya dengan satu lirikan. 5. 눈 앞이 캄캄하다 tidak tahu dimana untuk mulai, tidak ada harapan, atau tidak tahu solusi 앞 = depan, 캄캄하다 = gelap, gelap gulita. Bayangkan saja jika suatu ketika kamu tidak dapat melihat apapun, kamu akan panik bukan? Oleh karena itu, kiasan ini dapat kita gunakan ketika kita tidak tahu apa yang harus kita lakukan atau kita tidak tahu cara untuk keluar dari suatu masalah. Maka kamu bisa mengatakan “눈 앞이 캄캄하다”. Contoh dalam kalimat 눈 앞 이 캄캄 했었는데, 석진 씨 가 도와 줬어요 artinya “Saya panik karena saya tidak tahu bagaimana untuk memecahkan masalah, tapi Seokjin membantu saya”. 6. 눈 썰미가 좋다 belajar sesuatu dengan cepat Kiasan ini mengacu pada kemampuan untuk belajar atau memahami bagaimana melakukan sesuatu hanya dengan melihat orang lain melakukannya. Sebagai contoh, ketika seseorang dapat belajar bagaimana memasak hidangan Korea hanya dengan menonton orang lain memasaknya. Ataupun ketika seseorang dapat ngedance hanya dengan menirukan apa yang dia lihat. Maka dari itu orang seperti itu adalah orang yang “눈 썰미가 좋다”. Contoh kalimat 한 번만 보고 어떻게 따라 해요? 눈썰미 가 좋으시 네요. Artinya “bagaimana kamu mengikutinya hanya dengan sekali lihat? Wah, kamu bisa mempelajarinya dengan cepat yah.” LEVEL 8 PELAJARAN 2. Ungkapan Kiasan Lanjutan / 눈 mata – Part 2 Pada pelajaran kali ini kita akan melanjutkan mempelajari ungkapan kiasan yang telah kita pelajari pada pelajaran sebelumnya. Kali ini juga kita akan mempelajari kiasan dari kata 눈 mata. Kami ingatkan kembali untuk memahami ungkapan kiasan dalam seri ini, kamu wajib memahami struktur kalimat gramatikal. Jika kamu menemukan tata bahasa yang belum kamu pelajari silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya untuk mempelajari tata bahasa terkait. Pada pelajaran sebelumnya kita telah mempelajari 6 ungkapan kiasan. Jika lupa silahkan kembali ke pelajaran sebelumnya. 7. 눈에 넣어도 아프지 않다 buah hati Secara harfiah 넣다 artinya memasukan ke dalam, 아프지 않다 = jangan menyakiti. 눈에 넣다 secara harfiah artinya memasukan sesuatu kedalam mata anda. Kalau begitu apa ada sesuatu yang masuk ke mata dan tidak menyakitkan? Tidak ada bukan, butiran debu saja masuk ke mata sangat menyakitkan. Tetapi jika kamu menggunakan kalimat ini sebagai kiasan, kalimat ini berarti bahwa “seseorang adalah buah hati kamu, yang sangat berharga walaupun kamu masukan ke mata tidak akan menyakitkan”. Artinya juga kamu ingin selalu memperhatikan orang tersebut selamanya, dan kalimat ini biasanya digunakan kepada anak – anak. Contoh kalimat 아이들 은 그 나이 때 정말 귀여워서 눈 에 넣어도 아프지 않아요. Artinya “anak – anak pada usia tersebut sangat lucu karenanya mereka adalah buah mata kamu”. 8. 눈에 띄다 menjadi sulit untuk dilewatkan, menonjol Kata kerja 띄다 sendiri memiliki arti “untuk terlihat”, tetapi hampir selalu digunakan bersama kata 눈 untuk membentuk frasa 눈에 띄다. Ketika kamu mengatakan bahwa seseorang atau sesuatu itu “눈에 띄다”, tidak hanya berarti bahwa hal tersebut menarik perhatian kamu dan tidak hanya berarti luar biasa. Tetapi hal tersebut juga dapat berarti bahwa sesuatu tersebut sulit untuk terlewatkan karena terlalu bagus ataupun terlalu buruk. Ketika penampilan seseorang menonjol karena gayanya menakjubkan atau aneh, kamu bisa bilang “눈에 띄는 패션”. Begitu pula ketika kemampuan berbicara bahasa Korea seseorang meningkat pesat, kamu bisa bilang bahwa bahasa Korea orang tersebut “눈에 띄게 늘었어요”. Contoh kalimat 한국어 어떻게 공부해요? 실력이 눈에 띄게 늘었어요! = Bagaimana cara kamu belajar bahasa Korea? Kemampuan bahasa Korea mu sangat meningkat pesat!경은 씨는 눈에 띄게 예쁜 사람이에요. = Kyeong-eun adalah orang yang sangat cangtip pisan. 9. 눈을 마주치다 bertemu mata 마주치다 berarti “menabrak/menabrak seseorang” secara kebetulan. Ketika kamu menggunakan kata kerja ini bersama dengan 눈, itu berarti bahwa 2 orang bertemu mata kontak mata secara kebetulan. Ketika kamu mengatakan “눈을 마주치다”, 눈 adalah objek dari kata kerja “마주치다”. Kamu juga dapat bilang “눈이 마주치다”, dengan 눈 sebagai subjek dari kata kerja “마주치다”. Contoh kalimat 둘이 눈을 마주치고 웃었어요. = Kedua orang itu bertemu mata, dan mereka 사람하고 눈이 마주쳤는데, 창피해서 고개를 돌렸어요. = Mataku bertemu dengan matanya, dan aku merasa malu jadi aku memalingkan wajah membuang pandangan, berpaling. 10. 눈이 멀다 dibutakan sesuatu, menjadi buta Kata kerja 멀다 disini sama artinya seperti kata kerja “menjadi jauh”, tapi ketika digunakan bersama dengan 눈, 멀다 berarti bahwa kamu “dibutakan oleh sesuatu untuk sementara waktu”. Ungkapan ini sering digunakan bersama dengan sesuatu yang menyebabkan kamu menjadi buta, dalam bentuk kalimat “KB kata benda + -에 눈이 멀다”. Contoh kalimat 그 사람은 욕심에 눈이 멀었어요. Dia dibutakan oleh keserakahannya” Frasa ini bisa berarti menjadi buta, tapi ada yang lain lagi, yang lebih umum untuk menyatakan buta. Contohnya 시력을 잃다 = kehilangan 안 보이다 = tidak dapat melihat. 11. 눈이 부시다 menjadi bercahaya, menyilaukan, terlalu cerah 눈이 부시다 berarti bahwa sesuatu terlalu cerah sehingga kamu tidak bisa membuka mata untuk melihatnya secara langsung. Kamu bisa menggunakan kiasan ini untuk mengungkapkan tentang lampu cahaya lampu, dan kamu juga bisa mengatakan tentang penampilan seseorang. Contoh 눈이 부시게 아름다워요. = Kecantikanmu menyilaukan. 12. 눈 하나 깜짝하지 않다 tidak berkedip sekalipun Ketika seseorang tidak terkejut ataupun terpengaruh oleh tindakan yang berbahaya atau tindakan yang mengejutkan, kamu bisa bilang bahwa orang itu tidak berkedip sedikitpun. Kamu bisa menggunakan kiasan 눈 하나 깜짝하지 않다 atau 눈 하나 깜짝 안 하다. Contoh 그 사람은 그런 말을 들어도 눈 하나 깜짝하지 않을 거예요. = Bahkan jika kamu katakan padanya, dia tidak akan berkedip sekalipun. Ada ungkapan yang mirip yaitu 눈 깜짝할 사이에, yang berarti “dalam sekejap mata”. 사이에 = jangka waktu tertentu. Contoh 눈 깜짝할 사이에 일을 다 끝냈어요. = Dalam sekejap mata, meraka menyelesaikan semua pekerjaan. *Ketika orang Korea ingin mengatakan “berkedip” dalam arti sebenarnya, mereka lebih memilih menggunakan ungkapan 깜빡이다 dari pada 깜짝하다. LEVEL 8 PELAJARAN 3. Segera setelah + KK / -기가 무섭게, -기가 바쁘게 Kami sudah mengenalkan bagaimana caranya untuk mengatakan “sesegera” atau “segera setelah” dalam bahasa Korea pada level 5 pelajaran ke 7, tapi masih ada cara lain untuk mengatakan frasa ini dalam bahasa Korea. Pada materi kali ini, kami akan mengenalkan cara mengatakan “sesegera” dengan lebih canggih dan figuratif. 1. KKKata Kerja + -기가 무섭게 Kata 무섭다 secara harfiah berarti “menjadi menakutkan” atau “menjadi takut”, tapi -기가 무섭게 tidak ada hubungan sama sekali dengan takut ataupun menakutkan dalam terjemahannya. Ketika kamu mengatakan bahwa sesuatu terjadi segera setelah kamu melakukan sesuatu, atau bahkan “segera” setelah kamu melakukannya, kamu bisa menggunakan “KK + 기가무섭게” dan lalu katakan apa yang telah terjadi. Contoh 수업이 끝나기가 무섭게 = segera setelah kelas selesai; setelah kelas selesai = 수업이 끝나자마자*Kamu menegaskan bagaimana cepatnya semua orang pergi atau melakukan sesuati setelah kelas selesai. 말이 끝나기가 무섭게 = as soon as he finished talking = 말이 끝나자마자 2. KK + 기가 바쁘게 기가 바쁘게 dan 기가 무섭게 hampir selalu dapat dipertukarkan dan keduanya digunakan tergantung pilihan pribadi. Walaupun begitu, dalam percakapan sehari – hari, 기가바쁘게 biasanya lebih jarang digunakan dibanding dengan 기가 무섭게. Contoh 문을 열기가 바쁘게 = segera setelah saya membuka pintu = 문을 열자마자밥을 다 먹기가 바쁘게 = segera setelah dia selesai makan = 밥을 다 먹자마자 Catatan Biasanya kamu tidak menggunakan 기가 무섭게 dan 기가 바쁘게 dalam kalimat perintah atau dalam kalimat “biarkan kami”. Biasanya keduanya digunakan pada kalimat waktu lampau past tense dan kalimat masa sekarang present tense. Contoh kalimat 아침에 눈을 뜨기가 무섭게 집에서 나왔어요. = 아침에 눈을 뜨기가 바쁘게 집에서 나왔어요. = Segera setelah saya bangun pagi, saya keluar 주문하기가 무섭게 나왔어요. = 음식이 주문하기가 바쁘게 나왔어요. = Makannya keluar segera setelah kami 끝나기가 무섭게 학생들이 교실 밖으로 나갔어요. = 수업이 끝나기가 바쁘게 학생들이 교실 밖으로 나갔어요. = Para murid pergi meniggalkan kelas segera setelah kelas 공연이 끝나기가 무섭게 밖으로 나갔어요. = 사람들은 공연이 끝나기가 바쁘게 밖으로 나갔어요. = Segera setelah pertunjukan selesai orang – orang pergi keluar. LEVEL 8 PELAJARAN 4. KB + seseorang yang pernah + KK / -던 Kamu telah mempelajari beberapa cara untuk mengungkapkan kegiatan di masa lampau dalam bahasa Korea. Seperti menggunakan kalimat berakhiran -았/었/였어요 untuk kalimat lampau sederhana dan kata kerja berakhiran 으ㄴ untuk memodifikasi kata benda dengan kata kerja. Pada materi kali ini kita akan mempelajari sesuatu yang mirip dengan 으ㄴ, walaupun begitu tetap ada sedikit perbedaan. -던 = KB + seseorang yang pernah + KK Ketika kamu menambahkan -던 pada akhir kata kerja, itu mengungkapkan bahwa kamu “pernah” melakukan atau menjadi sesuatu. Perbedaan antara 으ㄴ dan 던 adalah bahwa 던 mengimplikasikan bahwa kejadian di masa lampau atau keadaan pada masa lalu tidak berlangsung lagi atau sudah selesai. Sebagai contoh, menggunakan kata kerja 가다 pergi, jika kamu bilang 간곳, itu berarti tempat yang “dulu pernah pergi” pada masa lalu. Tetapi jika kamu bilang 가던곳, itu berarti bahwa “kamu pernah pergi kesana” tapi entah bagaimana, kegiatan pergi kesana itu berakhir atau tidak berlangsung lagi. Dengan kata kerja 보다 melihat, jika kamu bilang 본 영화, itu berarti film “yang pernah kamu tonton” sebelumnya. Tapi kalau kamu bilang 보던 영화, itu berarti film yang pernah ditonton tapi belum selesai menontonnya. Contoh 어제 보던 영화 = film yang sudah ditonton kemarin tapi belum selesai / tidak dilanjutkan menontonnya. -던 dan 았/었/였던 Dengan kata kerja sebenarnya cukup dengan hanya menggunakan -던, tapi kamu bisa membuat makna dari kalimat lampau menjadi kuat dengan menambahkan 았/었/였-. Dengan kata sifat akan lebih natural jika menggunakan -았/었/였던. Contoh 예쁘다 = Cantik-> 예쁘던 kurang natural-> 예뻤던 lebih natural 작다 = kecil-> 작던 kurang natural -> 작았던 lebih natural 바싸다 = mahal-> 비싸던 kurang natural -> 바쌌던 lebih natural Jadi ingatlah, jika keadaan atau kejadian yang telah terjadi tidak berlangsung lagi atau telah berakhir dan kamu tidak lagi melakukannya, kamu bisa menggunakan -던 atau 았/었/였던. Contoh kalimat 예전에 제가 자주 가던 곳이에요. = aku biasanya sering pergi ke tempat ini dulu = Ini adalah tempat yang pernah sering saya pergi dulu. *orang tersebut tidak pergi kesana lagi atau tidak pergi sesering dulu lagi. 예뻤던 경은 씨가 지금은… = Kyeong-eun yang pernah cantik, sekarang…… *karena 예쁘다 adalah kata sifat, kamu harus menggunakan 예뻤던, bukan 예쁘던. 작년에는 키가 작았던 석진 씨가 지금은 키가 커요. = Seokjin yang pendek tahun lalu, sekarang tinggi. *작은 x, 작던x 친했던 친구들이 지금은 다 외국에 살아요. = Teman – teman saya yang pernah dekat sekarang semuanya tinggal diluar negeri. * 친한 x, 친하던x 지난주에 이야기하던 거예요. = ini yang pernah kita bicarakan minggu lalu [tidak selesai]. *Jika kamu bilang “지난주에 이야기한 거예요”, berarti “ini yang telah kita bicarakan minggu lalu”. 이거 누가 먹던 거예요? = Siapa yang pernah makan ini? 여기 있던 가게가 없어졌어요. = Toko yang pernah ada disini sudah tidak ada. 여기 있던 핸드폰 못 봤어요? = Apakah kamu tidak melihat HP yang pernah ada disini? LEVEL 8 PELAJARAN 5. Ungkapan situasional tingkat lanjut Menolak dalam bahasa Korea Selamat datang di pelajaran pertama pada seri “ungkapan situasional tingkat lanjut”. Selama seri ini, kita akan melihat situasi yang umum dan beberapa ungkapan tingkat lanjut yang bisa kamu gunakan dalam setiap situasi tersebut. Pada materi kali ini, kita akan mengenalkan macam – macam ungkapan yang bisa kamu gunakan ketika kamu ingin menolak atau berkata “tidak” untuk suatu hal. kamu mungkin berpikir tentang 싫어요, yang mana itu adalah cara mendasar untuk berkata “tidak”, tapi kata itu lebih digunakan untuk bocil 1. 괜찮아요 = tidak apa – apa bahkan jika kamu tidak menawarkan itu untukku 괜찮습니다 = sama seperti kata di atas tapi yang ini lebih formal 저는 괜찮습니다 = aku tidak apa – apa / aku baik – baik saja / aku tidak masalah tanpa itu *ini biasanya digunakan pada situasi yang sangat formal atau kepada seseorang yang lebih tua dari pada kamu 2. 아니에요 = tidak kamu tidak perlu / tidak aku tidak membutuhkannya 아닙니다 = sama seperti kata di atas tapi lebih formal Kamu juga bisa mengatakan “아니에요. 괜찮아요”. *kamu bisa menggunakan “아니에요” atau “아닙니다” untuk menolak sesuatu atau untuk bilang, “saya tersanjung” untuk sebuah komentar dari orang lain. 3. 됐어요 = tidak usah khawatir tentang itu / aku tidak membutuhkannya / aku siap bahkan tanpa itu 됐습니다 = sama seperti di atas tetapi lebih formal *됐어요 / 됐습니다 sedikit lebih kasar dari pada ungkapan lain di atas. Jadi, kalau kamu bilang ini, itu akan terdengar seperti kamu sedang marah. 4. 생각이 없어요 = aku gak lapar / aku baik – baik saja / tidak, terima kasih ketika ditawari makanan 생각이 없습니다 = sama seperti di atas tapi lebih sopan *kamu juga bisa menggunakan ini jika kamu sudah bilang tidak tapi mereka tetap menawari 5. 안 그러셔도 괜찮아요 = Kamu tidak perlu lakukan itu / tolong jangan repot lakukan itu 안 그러셔도 괜찮습니다 = sama seperti di atas tapi lebih formal 6. 곤란해요 = ini susah dan memalukan / aku tidak bisa melakukannya 곤란합니다 formal 지금은 좀 곤란합니다 = saya tidak bisa melakukannya sekarang 이러시면 곤란합니다 = kamu tidak boleh melakukan ini / kamu membuat keadaannya sulit untuk saya dengan membuat saya melakukan ini *seringnya ketika kamu gunakan frasa ini, kata 지금은 ditambahkan. 7. 안 돼요 = Tidak, saya tidak bisa / tidak, kamu tidak boleh / ini tidak bekerja / ini dilarang 안 됍니다 formal 이러시면 안 됍니다 = kamu tidak boleh melakukan ini 안 될 것 같습나다 = menurutku ini akan menjadi sebuah masalah / menurutku kamu tidak boleh melakukan itu 8. 이러지 마세요 = Jangan lakukan ini! *biasanya kamu gunakan ini ketika kamu sangat marah/kesal. 9. 어려울 것 같습니다 = tidak terpikir aku bisa melakukannya / menurutku akan susah / menurutku tidak mungkin *jika seseorang berkata begini, terima itu sebagai “tidak” LEVEL 8 PELAJARAN 6. Itu berarti . . . . , Maksudnya . . . . / -ㄴ/는다는 뜻이에요 Pada level 6 pelajaran 2, kita telah mengenalkan bagaimana caranya untuk bilang “Apa maksudmu?” atau “Apa artinya itu?”. Pada materi kali ini kita akan mempelajari bagaimana caranya menjawab pertanyaan ini dan bentuk kalimat untuk mengatakan “Itu berarti . . . / Maksudnya . . . .” dalam bahasa Korea. Kata kunci yang perlu kamu ingat untuk materi ini adalah 뜻, bahasa Korea “arti, maksud, makna” 뜻이에요 = itu artinya adalah . . . . Hanya menggunakan “뜻이에요” saja tidaklah cukup. Kamu harus menambahkan informasi lain tentang apa saja “makna, arti, maksud” yang ada. KK + -ㄴ/는다는 + 뜻이에요 = Itu berarti . . . . . Contoh 사람이 많다는 뜻이에요. = Itu artinya bahwa di sana ada banyak orang. 다 나았다는 뜻이에요. = Itu artinya kamu sudah sepenuhnya pulih. Konjugasi KB + -이라는 Present Tense Kata sifat + -다는 Kata kerja + -ㄴ/는다는 Past Tense Kata sifat / kata kerja + -았/었/였다는 Future tense Kata sifat / kata kerja + -으ㄹ 거라는 뜻이에요 & 말이에요 Sama seperti ungkapan “Apa maksud Anda?”, 뜻 =arti dan 말 =bicara/ bahasa dapat ditukar penggunaannya satu sama lain. Walaupun begitu, 말이에요 memiliki fokus yang lebih kuat pada makna yang dimaksudkan pembicara dari pada definisi ungkapan itu sendiri. 좋다는 뜻이에요. = Itu artinya bagus. 좋다는 말이에요 = Saya bilang itu bagus. Contoh kalimat A 완료’가 무슨 뜻이에요? = Apakah arti dari 완료?B 끝났다는 뜻이에요 = artinya sesuatu sudah diselesaikan. A *휴업’이 무슨 뜻이에요? = Apa arti dari 휴업?B 일을 안 한다는 뜻이에요. = Artinya kamu tidak bekerja. *휴업 = tidak memberikan layanan ketika restoran tutup, kamu mungkin melihat tulisan ini di pintu**휴가 = tidak kerja / libur 빨간불이 켜지면, 고장 났다는 뜻이에요. = Jika lampu merah menyala, artinya itu sudah rusak. 안 가고 싶다는 말이에요? = Apakah kamu bilang kamu tidak ingin pergi? 그러면, 못 한다는 뜻이에요? = Terus, maksudnya mereka tidak bisa melakukannya? LEVEL 8 PELAJARAN 7. Kata pembentuk/kata pembangun 15 / 점 點 Materi kata pembangun ini di desain untuk membantu kamu memahami bagaimana untuk mengembangkan kosa kata dengan belajar dan memahami beberapa blok pembangun kata dasar dan umum dalam bahasa Korea. Kata dan huruf diperkenalkan melalui kata pembangun tidak selalu dari karakter China 한자. Walaupun begitu, kebanyakan dari kata pembangun berdasarkan karakter China, artinya bisa saja berbeda China modern. Tujuan kamu selama materi ini adalah untuk memahami bagaimana kata – kata terbentuk dan kemudian mengingat karakter Hanjanya, tapi itu juga jika kamu mau, semua tergantung kamu! Kata kunci pada materi ini adalah 점 Karakter China untuk kata ini adalah 點. Banyak kata lain dalam karakter China Hanja yang berkaitan dengan 점, jadi ingat selalu tidak semua kata yang memiliki 점 di dalamnya itu terkait. Kata 점 點 terkait dengan “titik”, “spot”. Contoh Ungkapan 강 kuat + 점 titik = 강점 强點 = titik kuat, kekuatan, kelebihan Contoh경화 씨, 경화 씨의 강점은 뭐예요? Kyung-hwa, apa kekuatan kamu? 약 lemah + 점 titik = 약점 弱點 = kelemahan, titik lemah 장 panjang, kepala + 점 titik = 장점 長點 = keuntungan, jasa, kebajikan 단 pendek + 점 titik = 단점 短點 = kekurangan, cacat 초 bakar, membakar, menyala + 점 titik = 초점 焦點 = fokus, titik fokus*biasanya digunakan kebanyakan dalam fotografi Contoh초점이 맞아요. = Fokusnya 안 맞아요. = Fokusnya tidak benar tidak fokus 점 titik + 수 nomor = 점수 點數 = skor, nilai, tanda 경화 씨, 학교 다닐 때 점수 좋았어요? = Kyung-hwa, apakah nilaimu bagus ketika sekolah dulu? 문 pertanyaan + 제 topik + 점 titik = 문제점 問題點 = masalah, kekurangan 관 pandangan + 점 titik = 관점 觀點 = titik pandang, sudut pandang 요 penting + 점 titik = 요점 要點 = titik penting, poin penting, poin utama Contoh요점을 잘 찾아야 돼요. = kamu harus temukan poin pentingnya. 공 satu + 통 lewat, berkomunikasi, memimpin + 점 titik = 공통점 共通點 = sesuatu yang sama, kesamaan 차 beda + 이 beda + 점 titik = 차이점 差異點 = titik beda, perbedaan 원 asal + 점 titik = 원점 原點 = titik awal, titik pertama Contoh원점으로 돌아가다 = kembali ke titik awal/titik pertama. 점 titik + 자 huruf = 점자 點字 = braille, titik huruf 득 dapat + 점 titik = 득점 得點 = dapat titik, mencetak skor, mencetak poin dalam sebuah permainan 점 titik + 선 garis = 점선 點線 = garis putus – putus Contoh점선을 따라 오리세요. = Potong mengikuti garis putus – 따라 접으세요. = Lipat mengikuti garis putus – putus. LEVEL 8 PELAJARAN 8. Saya harap . . . / -으 면 좋겠어요 Pada level 6 pelajaran 16, kita telah mempelajari berbagai cara penggunaan akhiran -겠-. Termasuk menunjukkan asumsi kamu tentang sesuatu, tujuan kamu melakukan sesuatu, begitu pun bertanya kepada orang lain apakah mereka mau melakukan sesuatu. Dalam bentuk -으면 좋겠어요, kamu akan menemukan 2 struktur grammar pertama -으면, dan -겠-. Penggunaan -겠- dalam bentuk -으면 좋겠어요 adalah untuk mengungkapkan asumsi kamu atau ekspektasi harapan kamu mengenai sesuatu. -으면 = if-겠- = Itu akan…, Saya akan…, Mereka akan… berasumsi좋다 + -겠- = 좋겠어요 = Itu akan bagus; Saya akan menyukainya. Jadi jika digabungkan, -으면 좋겠어요 memiliki arti “Itu akan bagus jika . . . .” atau “saya akan menyukainya jika . . . .” dan bisa juga digunakan jika kamu ingin bilang “Saya harap . . . .” atau “semoga . . . .”. Terdapat dua struktur berbeda pertama KK + -으면 좋겠어요 dan -았/었/였으면 좋겠어요. Yang pertama dalam bentuk masa kini, dan yang satunya dalam bentuk masa lampau, pada banyak kasus keduanya memiliki arti yang mirip dan sama. Versi bentuk masa lampau -았/었/였으면 좋겠어요, seperti menggunakan bentuk lampau setelah “Saya harap” seperti dalam kalimat “Saya harap sudah turun salju” Contoh빨리 끝나다 = Cepat selesai빨리 끝나면 좋겠어요. = Saya berharap cepat selesai = 빨리 끝났으면 좋겠어요. = Saya harap ini sudah cepat selesai. Untuk mengungkapkan kenyataan “Saya harap . . . . . , tapi saya tahu itu tidak terjadi”, kamu bisa menggunakan struktur -았/었/였으면 좋을 텐데… “Itu akan bagus jika . . . “ atau -아/어/여서 아쉽네요 “Sayang sekali . . . .” Apa itu 바라다? Jika kamu lihat arti kata kerja “berharap, harap” dalam kamus, kata pertama yang keluar adalah 바라다 atau 희만하다. Walaupun keduanya memiliki “arti” yang benar, menggunakan struktur -으면 좋겠어요 lebih natural. Jika kamu ingin menggunakan 바라다 or 희망하다, kamu bisa gunakan struktur -기를 바라다 or -기를 희망하다, tetapi kalimatnya akan terdengar seperti bahasa tulisan. Contoh kalimat 내일 사람들이 많이 왔으면 좋겠어요. = Saya harap akan datang banyak orang besok. = 내일 사람들이 많이 오면 좋겠어요. 비가 그쳤으면 좋겠어요. = Saya harap hujan berhenti. = 비가 그치면 좋겠어요. 제 선물, 마음에 들었으면 좋겠어요. = Saya harap kamu suka hadiah saya. = 제 선물, 마음에 들면 좋겠어요. 주연 씨가 지각 안 했으면 좋겠어요. = Saya akan senang jika Jooyeon tidak terlambat kerja = Saya harap Jooyeon tidak terlambar kerja = 주연 씨가 지각 안 하면 좋겠어요. 제가 스무 살이었으면 좋겠어요. = Saya harap saya sudah 20 tahun 내일도 날씨가 좋았으면 좋겠어요. = Semoga besok juga cuacanya bagus. LEVEL 8 PELAJARAN 9. Bentuk lampau berbagai jenis / 과거시제 총정리 Materi ini adalah ulasan dan ringkasan dari berbagai jenis struktur bentuk lampau dalam bahasa Korea. Hanya ada satu struktur bentuk lampau dasar, yaitu akhiran -았/었/였-, tapi dengan menggabungkannya dengan struktur lain, kamu bisa membuat lebih banyak kalimat dengan maksud tertentu. 1. -았/었/였- Level 1 Lesson 17 KK + -았/었/였- + -어요 Contoh 사다 = Membeli-> 사 + 았어요 = 샀어요 = saya atau orang lain telah membeli. 주다 = Memberi-> 줬어요 = saya telah berikan ke seseorang 2. -았/었/였었어요 Untuk lebih menekankan bahwa seseorang sudah melakukan sesuatu di masa lampau atau sebelum kejadian/keadaan lainnya. Beberapa orang menambahkan akhiran tambahan sekali lagi, menjadi -았/었/였었어요 dari pada -았/었/였어요. Contoh 보다 = Melihat, menonton-> 봤어요 = Saya sudah menonton/melihat-> 봤었어요 = Saya sudah melihatnya dulu sekali; saya sudah melihat itu sebelumnya. 3. -고는 했어요 Untuk membicarakan sesuatu yang biasa kamu lakukan secara teratur atau kebiasaan, kamu bisa gunakan akhiran -고는 했어요. Ketika kamu menggunakan -고는 했어요setelah kata kerja, itu mengimplikasikan bahwa kamu tidak lagi melakukannya. Contoh 보다 = Menonton-> 보고는 했어요 = Saya biasanya pernah menonton. 밤 늦게까지 TV를 보고는 했어요. = Saya biasanya pernah menonton TV sampai larut bicara biasanya orang Korea menyingkatnya menjadi “보곤 했어요”. 가끔 친구들을 만나고는 했어요. = Saya biasanya pernah sering bertemu teman – teman 4. –으ㄴ Level 4 Pelajaran 26 -으ㄴ adalah konjugasi yang bisa kamu gunakan setelah akhir suku kata kerja untuk mengubah suatu kata benda. –으ㄴ harus diikuti oleh kata benda yang kata kerjanya diubah baik sebagai objek maupun subjek. Contoh마시다 = minum마시 + -ㄴ = 마신 = yang sudah/telah saya minum어제 마신 커피 = Kopi yang sudah/telah saya minum kemarin 아까 이야기한 책 = buku yang sudah saya bicarakan barusan baru saja 이 책을 쓴 사람 = Orang yang sudah menulis buku ini 5. -던 Level 8 Pelajaran 4 -던 juga digunakan setelah kata kerja untuk mengubah kata benda. –으ㄴ adalah akhiran kata kerja dasar untuk mengubah kata benda, tapi jika kamu gunakan -던, kamu bisa menambahkan nuansa dari “biasanya” atau “pernah mengerjakannya tapi tidak selesai” Contoh마시다 = Minum-> 마신 = Sesuatu yang sudah saya minum-> 마시던 = sesuatu yang pernah saya minum; sesuatu yang biasanya saya minum. 그거 제가 마시던 커피예요. = Itu adalah kopi yang pernah saya minum tapi belum selesai 어렸을 때 제가 좋아했던 만화책이에요. = ini adalah buku komik yang pernah saya suka ketika saya bocah. 6. –으ㄹ 뻔했어요 Level 5 Pelajaran 1 Ketika kamu bilang -으ㄹ 뻔했어요 setelah suku kata kerja, itu artinya sesuatu “hampir sudah terjadi” atau kamu “hampir sudah melakukan” sesuatu. Contoh잊다 = melupakan→ 잊 + -을 뻔했어요 = 잊을 뻔했어요. = saya hampir sudah melupakannya. 남어자다 = terjatuh ke tanah→ 넘어지 + -ㄹ 뻔했어요 = 넘어질 뻔했어요. = saya hampir terjatuh. 너무 놀라서 소리를 지를 뻔했어요. = Saya sangat terkejut lalu saya hampir berteriak 너무 무거워서 떨어뜨릴 뻔했어요. = itu terlalu berat lalu saya hampir menjatuhkannya. 7. -아/어/여 봤어요 Level 4 Lesson 12 -아/어/여 보다 artinya “mencoba melakukan sesuatu”. Dengan menggunakan bentuk ini dalam bentuk lampau, kamu bisa bilang “saya sudah mencoba melakukan sesuatu sebelumnya” atau “saya pernah melakukan sesuatu sebelumnya” dalam bahasa Korea. Contoh듣다 = Mendengar→ 듣 + -어 보다 → 들어 보다 perubahan kata kerja tidak beraturan→ 이 노래 들어 봤어요? = Apakah kamu pernah mendengar lagu ini sebelumnya? 이거 읽어 봤어요? = Pernah membaca ini? / Sudahkah kamu mencoba membaca ini? 8. -으ㄴ 적 있어요 -으ㄴ 적 있어요 digunakan setelah suku kata kerja yang artinya “saya telah melakukan sesuatu sebelumnya”, untuk membicarakan sebuah pengalaman. Kamu juga bisa menggunakan -아/어/여 본 적 있다 untuk bermaksud mengatakan hal yang sama seperti menggunakan struktur -아/어/여 보다. Contoh배우다 = belajar→ 배우 + ㄴ 적 있어요 = 배운 적 있어요. = Saya sudah pernah mempelajarinya sebelumnya. / Saya memiliki pengalaman mempelajarinya. 중국어 배운 적 있어요? = Sudah pernah belajar bahasa China?중국어 배워 본 적 있어요? = Sudahkah kamu mencoba mempelajari bahasa China? 여기 와 본 적 없어요. = saya belum pernah datang ke sini sebelumnya.= 여기 온 적 없어요. = 여기 안 와 봤어요. LEVEL 8 PELAJARAN 10. Ungkapan kiasan tingkat lanjut 귀 telinga Ini adalah materi ungkapan kiasan tingkat lanjut yang berkaitan dengan kata 귀 telinga. Agar kamu memahami sepenuhnya dan mampu menggunakan ungkapan yang diperkenalkan dalam seri ini, diutamakan kamu sudah memahami struktur tata bahasa kalimat. Ketika kamu menemui tata bahasa yang belum kamu kenal, silakan pelajari kembali materi yang terkait. Kata kunci 귀 Telinga 1. 귀가 밝다 = Punya telinga yang bagus Secara harfiah terjemahan dari 밝다 adalah “cerah”, tapi arti sebenarnya dari ungkapan 귀가 밝다 adalah bahwa kamu memiliki telinga yang bagus. “Untuk mendengar dengan baik” atau “bisa mendengar dengan baik” dalam bahasa Korea adalah 잘 들을 수 있다 atau 잘 들리다. Namun dalam banyak kasus lebih natural bilang bahwa 귀 kamu 밝다. Itu merujuk kepada kemampuan mendengar kamu, bukan berarti bahwa kamu bisa mendengar sesuatu yang samar dalam kondisi tertentu. Jika kasusnya demikian, kamu bisa bilang “잘 안 들려요” yang memiliki arti “saya tidak bisa mendengar dengan jelas karena ada gangguan atau suara yang lain.” Contoh젊었을 때는 저도 귀가 밝았는데, 지금은 작은 소리는 잘 안 들려요. = Ketika saya muda, saya dulu punya telinga yang bagus, tapi sekarang saya tidak bisa mendengar suara yang pelan. 2. 귀를 기울이다 = Memperhatikan suara atau apa yang seseorang katakan. 기울이다 = memiringkan; membuat sesuatu bersandar Ketika kamu ingin memperhatikan suara tertentu, kamu secara alamiah ingin mendekatkan telingamu ke sumber suara. Walaupun kamu menyandarkan seluruh tubuhmu, namun dalam bahasa Korea kamu bilang bahwa kamu menyandarkan telingamu ke arah sesuatu. 귀를 기울이다 bisa berarti “mencoba mendengar sesuatu dengan baik” dan juga berarti “memperhatikan apa yang seseorang bicarakan” Contoh귀를 기울여서 잘 들어 보세요. = Perhatikan dengan baik apa yang kamu 선생님이 해 주는 이야기를 귀를 기울여서 듣고 있었어요. = Anak – anak mendengarkan cerita yang disampaikan guru mereka dengan penuh perhatian. 3. 귀에 대고 속삭이다 = berbisik ke telinga seseorang 대다 = meletakan sesuatu ke sesuatu yang = berbisik Kamu bisa saja bilang 귀에 속삭이다 untuk mengatakan “berbisik ke telinga seseorang”, tetapi 대고 biasanya mendeskripsikan aksi/kegiatan mendekat ke seseorang sebelum berbisik. 귀에 대다 berarti mendekatkan sesuatu atau menyentuh telinga, dalam kasus ini, yang mendekat atau menyentuh telinga itu adalah mulut seseorang. Contoh귀에 대고 속삭이지 말고 크게 말해요. = Jangan berbisik satu sama lain diam – diam. Bicara yang keras kepada semuanya*kamu bisa mengatakan kalimat ini apabila ada 2 orang saling berbisik dan kamu ingin mereka untuk bicara normal, atau jika seseorang berbisik kepada kamu padahal dia tidak perlu untuk berbisik. 4. 귀먹다 = Tuli, tidak dapat mendengar Ketika seseorang tidak bisa mendengar sesuatu dengan baik, kamu bisa gunakan ungkapan 귀먹다 atau 귀가 먹다. Kata 먹다 arti sebenarnya adalah makan, tapi tidak dalam kasus ini. 귀가 먹다 bisa digunakan bagi seseorang yang tidak dapat mendengar dikarenakan usia. Walaupun begitu kamu juga bisa temukan orang – orang bilang “귀먹었어요?” untuk seseorang yang tidak mengerti atau tidak peduli dengan apa yang mereka dengar, meskipun secara fisik mereka mampu mendengar. Contoh저 귀 안 먹었어요. 조용히 말해요. Saya tidak tuli. Bicara dengan 귀먹었어? 왜 이렇게 못 알아들어? Lo budeg? Kenapa lo ga ngerti apa yang gua bilang? 5. 귀가 간지럽다 = merasa seperti seseorang sedang membicarakannya di belakang. 간지럽다 = merasa gatal Tidak ada satu pun cara untuk memata – matai semua orang dan mengetahu ketika orang – orang membicarakanmu. Namun, kamu bisa gunakan ungkapan 귀가 간지럽다 ketika kamu merujuk pada fakta bahwa orang – orang membicarakanmu saat kamu tidak ada. Biasanya digunakan dalam bentuk lampau, setelah kamu mengetahui bahwa orang – orang telah membicarakanmu ketika kamu tidak ada. Contoh어쩐지 오늘 귀가 간지러웠어요. = Tak heran telinga saya gatal hari ini. Saya tahu kamu sudah ngomongin saya 6. 귀가 얇다 = Mudah terpengaruh omongan orang 얇다 = kurus, langsing Jika telinga kamu kurus, itu akan membuat kata – kata memengaruhi otak kamu. 귀가 얇다 adalah kiasan untuk menyebut seseorang yang mudah terpengaruh dengan apa yang dia dengar. Contoh그 사람은 귀가 얇아서 설득하기 쉬워요. = Dia dengan mudah dipengaruhi oleh apa yang orang katakan, jadi dia mudah dibujuk. 7. 귀에 못이 *박히도록 듣다 = mendengar sesuatu terlalu banyak 박히다 = disematkan; terjebak 못 biasanya berarti “tidak” atau “paku”, tapi dalam kasus ini, mengacu pada kapalan pada tangan karena digunakan untuk hal yang berat. Ketika kamu dengar sesuatu berulang – ulang, telinga kamu akan keras secara kiasan. Jadi ketika kamu bilang 귀에 못이 박히도록 듣다, itu berarti kamu telah mendengar sesuatu berulang – ulang, terlalu banyak sehingga membuat kupingmu sakit atau membuatmu marah. Contoh그 얘기는 귀에 못이 박히도록 들었어요. = Cerita itu sudah sering saya dengar. aku ga perlu dengar lagi내가 귀에 못이 박히도록 *말했는데 왜 안 듣니? Aku sudah berulang kali katakan, tapi kenapa kamu ga dengar?*orang – orang juga sering mengatakan 귀에 못이 박히도록 말하다/이야기하다 yang artimua “menceritakan kepada seseorang jutaan kali”.MLuntuk Data Tabel: Solusi No-code, Low-code, dan Full-code (Level 200) Data tabel menjadi sumber data yang dimiliki oleh hampir setiap perusahaan. Bila dimanfaatkan dengan maksimal, maka akan terbuka peluang untuk meningkatkan berbagai area dalam bisnis, dari mengidentifikasi calon customer sampai meningkatkan penghasilan.Pelajaran 5 Setelah belajar dengan pelajaran ini, Kita bisa mengatakan hal-hal seperti "A adalah B kata benda" atau "saya ABC kata benda. " Secara sopan / formal. 이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo] 이에요 dan 예요 = adalah memiliki peran yang sama dengan kata kerja bahasa Inggris "to be". Pada dasarnya sama akan tetapi perbedaanya adalah struktur kalimat yang sentence structure ABC + [be] + DEF. ** DEF Kata Benda. Ex ABC is DEF. I am ABC. You are sentence structure ABC + DEF + [be] ** DEF Kata Benda. EX 이거 ABC 예요. [I-geo ABC-ye-yo] = Ini adalah ABC. Dalam bahasa Inggris, kata kerja "to be" diubah menjadi "am" "are" atau "is" tergantung pada subjek kalimat, tapi di Korea, Kita memutuskan apakah akan menggunakan 이에요 [i-e-yo] atau 예요 [ye-yo] tergantung apakah huruf terakhir dari kata sebelumnya diakhiri dengan konsonan atau vokal. 이에요 dan 예요 sangat mirip dan juga terdengar serupa sehingga tidak menjadi masalah jika Anda mencampuradukkan dua ini, tapi lebih baik untuk mengetahui bentuk yang benar. Untuk menentukan apakah akan menggunakan 이에요 [i-e-yo] atau 예요 [ye- yo] tergantung pada apakah huruf terakhir pada kata sebelumnya berakhiran dengan konsonan atau vokal. 이 에요 dan 예요. Bila ingin mengatakan bahwa ABC “adalah” DEF dalam bahasa Korea, jika kata”DEF” memiliki konsonan pada kata terakhir, maka tambahkan 이에요 [i-e-yo], tetapi jika tidak memiliki konsonan akhir dan berakhiran dengan vokal, maka tambahkan 예요 [ye-yo]. Hal tersebut untuk membuat pengucapan yang mudah, sehingga akan terucap secara alami jika Kita berlatih dengan beberapa kalimat yang mudah. Konsonan akhir + 이에요 [i-e-yo] Tidak ada konsonan akhir hanya vokal + 예요 [ye-yo]Contoh kalimat 물이 에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo] Ini adalah air. 가방 이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo] Iniadalah tas. 사무실 이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] Ini adalah kantor. 학교 예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo] Ini adalah sekolah. 저예요. = 저 + 예요 [jeo + ye-yo] Ini saya. Kita juga dapat membuat pertanyaan 이에요 dan 예요 ini hanya dengan menaikkan nada di akhir kalimat. 물이 에요. [Mul-i-e-yo] = ini adalah air. 물이 에요? [Mul-i-e-yo?] = Apakah itu air? 학교 예요. [Hak-gyo-ye-yo] = Ini sekolah. 학교 예요? [Hak-yo-ye-yo] = Apakah itu sekolah? Apakah Anda di sekolah sekarang? 뭐 [MWO] = apa 뭐예요? [MWO-ye-yo?] = Apa itu? Pelajaran 6 Setelah belajar dengan pelajaran ini, Kita akan bisa mengatakan "Ini ABC" dan juga bertanya "Apakah ini ABC?" dan "Apa ini?" secara sopan / formal. 이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo] Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar bagaimana 이에요 [i-e-yo] dan 예요 [ye- yo] dapat ditaruh setelah kata benda yang berarti “Ini adalah ABC” atau “Saya adalah DEF.” Lihat Contoh berikut 책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] = Ini sebuah buku. 저 [jeo] + 예요 [ye- yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] = Ini saya. ada konsonan akhir + 이에요 [i-e-yo] Tidak ada konsonan di akhir berakhiran vokal + 예요 [ye- yo] 이거 [i-geo] = ini, yang ini 이 [i] “ini” + 것 [geot] “hal” = 이것 [i-geot] –> 이거 [i-geo] 이거 [i-geo] yang semula 이것 [i-geot] kombinasi dari 이 [i] “ini” dan 것 [geot] “hal” tetapi yang sering digunakan 이거 [i-geo] untuk kemudahan pengucapan. Contoh Kalimat 이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Ini adalah sebuah buku. 이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Ini adalah kamera. 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi. 이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon i e yo] = Ini adalah sebuah kamus. 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini? pada level I pelajaran 5, kita telah menggunakan pertanyaan, 뭐예요? [mwo-ye-yo?] dan ini berarti “apakah itu?” Anda dapat menambah 이거 [i-geo] di depan, untuk bertanya “apa ini?” 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apakah ini? 이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Ini adalah handphone. 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini? 이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Ini adalah air. 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini? 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi. Do you remember how to say “Tidak”? 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi? 아니요. 이거 물이에요. [ani yo. i-geo mul-i-e-yo] = Tidak. Ini air. Do you remember how to say “Ya, benar”? 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi? 네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma ja yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Ya, benar. Ini kopi Tweet Share Share Share Share160Kosa Kata Bahasa Inggris dan Artinya yang Sering Digunakan Lengkap 2021. By. Gadis Saktika. 11 Maret 2022. 101749. Buat Sahabat 99 yang ingin belajar dan mahir berbahasa Inggris, penting untuk kamu mengetahui kosakatanya sebanyak mungkin.
Bagi kamu yang ingin belajar bahasa Korea, Komihwa Cianjur tiap bulan membuka kelas baru. Info lebih lanjut Hubungi 0813-8379-3149. Tata Bahasa Korea Pembahasan Bahasa Korea yang kami tuliskan disini merupakan pelajaran lanjutan bagi Anda yang telah bisa membaca dan menulis hurup hangeul hurup Korea dan bagi anda yang ingin belajar cepat berbicara bahasa Korea,sehingga kami anggap anda sudah bisa membaca dan menulis hurup hangeul tetapi walaupun demikian pembahasan di mulai dari Level dasar korean grammar Tata Bahasa Korea, Grammar berdasarkan ulasan oleh Team Talktomeinkorean dan Buku Easy Korean for Foreigners yang di buat oleh orang korea sendiri sehingga dalam contoh- contoh pembuatan kalimat sesuai dengan percakapan bahasa korea yang di pakai dalam percakapan bahasa korea sehari-hari. Bahasan di mulai dari Level 1 s/d Level 9, Khusus buat teman-teman yang bekerja di Korea Selatan kami harapkan membantu anda bagi yang baru bekerja di Korea untuk dapat berbicara di lingkungan kerja maupun di lingkungan masyarakat Korea dengan tata bahasa korea yang baik dan benar juga sopan sehingga dapat membawa harum nama Bangsa dan negara RI tercinta, Dan Untuk Calon TKI Indonesia yang hendak Bekerja di Korea selatan bisa dijadikan sebagai Referensi selain dari 2 Jilid Textbook 2015 yang menjadi Referensi HRD Korea karena pada bahasan ini pembahasannya lebih jelas. LEVEL I Tata bahasa Korea Pelajaran Bahasa Korea ke-1 안녕하세요. = Halo. / Hey. / Apa kabar? / Selamat pagi. / Selamat Malam. /dsb… 안녕+하세요 = 안녕하세요. [an-nyeong] [ha-se-yo] 안녕 = kesejahteraan, perdamaian, kesehatan 하세요 = anda buat, apakah anda?, tolong lakukan 안녕하세요 adalah cara paling umum sambutan seseorang dalam Korea, dan 안녕하세요 adalah dalam 존댓말 [jondaetmal], sopan / bahasa formal. Ketika seseorang menyapa anda dengan 안녕하세요, anda dapat menjawab orang tersebut kembali dengan 안녕하세요. Contoh Percakapan A 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Halo B 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = halo juga C. 감사합니다. = Terima Kasih 감사 + 합니다 = 감사합니다. [gam-sa] [hap-ni-da] 감사 = penghargaan, rasa syukur, terima kasih 합니다 = Saya lakukan, saya melakukan 감사합니다 adalah cara formal 존댓말 paling umum digunakan untuk mengucapkan “Terima Kasih.” 감사 berarti “terimakasih” dan 합니다 berarti “Saya Lakukan.. Pelajaran ke-2 네 / 아니요 Dalam Bahasa Korea, “Ya” adalah 네 [ne] dan “Tidak” adalah 아니요 [aniyo] dalam bentuk 존댓말 [jondaetmal], bahasa sopan. 네. [Ne] = Ya. 아니요. [aniyo] = tidak Tetapi di Korea, disaat orang-orang mengatakan “네”, ini tidak sama halnya mengatakan “Ya.” dalam bahasa Indonesia. begitu juga dengan “아니요” . karena dalam bahasa Korea “네” mengekspresikan anda “Setuju” dengan yang dikatakan orang lain. Dan “아니요” mengekspresikan anda “perbedaan pendapat” atau “penyangkalan” dengan perkataan orang lain. Misalnya, seseorang bertanya“Anda tidak suka kopi?” 커피 안 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] pada bahasa korea dan jika jawaban anda adalah “Tidak, aku tidak suka kopi.” anda harus mengatakan “네.” contoh dalam percakapan 커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi? 네. 좋아해요. [ne. jo-a-hae-yo] = Ya saya suka kopi 커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu suka kopi? 아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = Tidak, Saya tidak suka kopi. 커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = Apakah kamu tidak suka kopi? 아니요. 좋아해요. [aniyo. jo-a-hae-yo] = tidak, saya suka kopi. 커피 안 좋아해요? [keo-pi an jo-a-hae-yo?] = kamu tidak suka kopi? 네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = ya, saya tidak suka kopi. , 네 [ne] dapat juga di gunakan untuk mengatakan “ya betul/ Benar kah. / saya tau. / saya disini! ketika seseorang bertanya / saya mengerti. / Ah-ha. / dll… 맞아요. Orang korea sering menempatkan , 맞아요 [ma-ja-yo] setelah 네 [ne]. 네, 맞아요. [ne, ma-ja-yo] = ya, itu betul. Pelajaran ke-3 Melanjutkan pelajaran ke-1 안녕하세요. [an-nyeong ha se yo] di dalam bahasa Korea, ketika anda mengatakan “Selamat tinggal” secara formal / Korea sopan, 존댓말 [jondaetmal], ada dua jenis ekspresi yang biasa di gunakan yaitu 1. selamat tinggal di gunakan apabila orang lain tinggal dan kita pergi kita dapat mengatakan 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi -gye-se-yo ][selamat tinggal] 2. selamat Jalan di gunakan apabila orang lain pergi dan kita tinggal kita dapat mengatakan 안녕히 가세요. [an-nyeong-hi-ga-se-yo] [selamat jalan] Pelajaran ke-4 죄송 합니다. [Joe-song-hap-ni-da] 죄송 합니다 = 죄송 ditambah 합니다. 죄 송 [joe-song] berarti “maaf”, “mohon maaf” atau “perasaan malu”, dan 합니다 [hap-ni-da] berarti “melakukan”, sehingga 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] berarti “Saya minta maaf”. 죄송 합니다 tidak selalu berarti “Maaf”. Meskipun 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] adalah Pada dasarnya “Maaf”, Anda tidak dapat menggunakan 죄송 합니다 ketika Anda ingin mengatakan “Saya menyesal mendengar itu.” Hal ini karena 죄송 합니다 adalah hanya berarti “Aku minta maaf.”, “Itu buruk.”, “Maaf kan.” Atau “Saya seharusnya tidak melakukan itu.” Tidak pernah bisa berarti “aku menyesal mendengar itu. Dalam bahasa Indonesia, Anda dapat menggunakan istilah “Permisi.” Dalam semua situasi berikut 1 ketika Anda melewati kerumunan orang 2 ketika Anda meninggalkan ruangan sejenak 3 ketika Anda ingin menarik perhatian seseorang dan berbicara dengan mereka atau membiarkan mereka tahu sesuatu 4 bila Anda ingin untuk memanggil pelayan di restoran atau kafe untuk memesan sesuatu. Di dalam bahasa korea 저 기요 [jeo-gi-yo] adalah sebuah ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai ungkapan untuk mengatakan “Permisi” tetapi 저기요 HANYA digunakan untuk nomor situasi 3 dan 4 di atas. Bagaimana mengatakan “Permisi.” Bila Anda ingin melewati kerumunan orang? Anda dapat mengatakan 잠시 만요. [cam-si-man-yo] arti harfiah “Sebentar.”[sebentar saya mau lewat] 죄송 합니다. [Joe-song-ham-ni-da] arti harfiah “Saya menyesal.”[maaf saya mau lewat] 잠깐 만요. [cam-kkan-man-yo] arti harfiah “Sebentar.”[permisi sebentar mau lewat] Pelajaran ke-5 이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo] 이에요 dan 예요 = adalah contoh 이거 ABC 예요. [I-geo ABC-ye-yo] = Ini adalah ABC. untuk menentukan apakah akan menggunakan 이에요 [i-e-yo] atau 예요 [ye- yo] tergantung pada apakah huruf terakhir pada kata sebelumnya berakhir dengan konsonan atau vokal. 이 에요 dan 예요 ,Bila ingin mengatakan bahwa ABC “adalah” DEF dalam bahasa Korea, jika kata”DEF” memiliki konsonan pada kata terakhir, maka tambahkan 이에요 [i-e-yo], tetapi jika tidak memiliki konsonan akhir dan berakhir dengan vokal, tambahkan 예요 [ye-yo]. hal tersebut untuk membuat pengucapan yang mudah, sehingga akan terucap secara alami jika Anda berlatih dengan beberapa kalimat yang mudah. Konsonan akhir + 이에요 [i-e-yo] Tidak ada konsonan akhir hanya vokal + 예요 [ye-yo] Contoh kalimat 물이 에요. = + 물 이에요 [mul + i-e-yo] Ini adalah air. 가방 이에요. = 가방 이에요 [ga-bang + i-e-yo] Iniadalah tas. 사무실 이에요. = 사무실 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] Ini adalah kantor. 학교 예요. = 학교 예요 [hak-gyo + ye-yo] Ini adalah sekolah. 저예요. = 저 예요 [jeo + ye-yo] Ini saya. Anda juga dapat membuat pertanyaan 이에요 dan 예요 ini hanya dengan menaikkan nada di akhir kalimat. 물이 에요. [Mul-i-e-yo] = ini adalah air. 물이 에요? [Mul-i-e-yo?] = Apakah itu air? 학교 예요. [Hak-gyo-ye-yo] = Ini sekolah. 학교 예요? [Hak-yo-ye-yo] = Apakah itu sekolah? Apakah Anda di sekolah sekarang? 뭐 [MWO] = apa 뭐예요? [MWO-ye-yo?] = Apa itu? Pelajaran ke-6 이거 [i-geo] = ini, yang ini 이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo] Dalam pelajaran sebelumnya, anda belajar bagaimana 이에요 [i-e-yo] dan 예요 [ye- yo] dapat ditaruh setelah kata benda yang berarti“Ini adalah ABC” atau “Saya adalah DEF.” Lihat Contoh berikut 책 [chaek] + 이에요 [i-e-yo] = 책이에요. [chaek-i-e-yo] = Ini sebuah buku. 저 [jeo] + 예요 [ye- yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] =Ini saya. ada konsonan akhir+ 이에요 [i-e-yo] Tidak ada konsonan di akhir berakhitan vokal + 예요 [ye- yo] 이거 [i-geo] = ini, yang ini 이 [i] “ini” + 것 [geot] “hal” = 이것 [i-geot] –> 이거 [i-geo] 이거 [i-geo] semula 이것 [i-geot] ditambah 이 [i] “ini” dan 것 [geot] “hal” tetapi sering digunakan 이거 [i-geo] untuk kemudahan pengucapan. Contoh Kalimat 이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Ini adalah sebuah buku. 이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Ini adalah kamera. 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi. 이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon i e yo] = Ini adalah sebuah kamus. 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini? pada level I pelajaran 5, kita telah menggunakan pertanyaan, 뭐예요? [mwo-ye-yo?] dan ini berarti “apakah itu?” Anda dapat menambah 이거 [i-geo] di depan, untuk bertanya “apakah ini?” 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apakah ini? 이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Ini adalah ponsel. 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini? 이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Ini adalah air. 이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = Apa ini? 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Ini adalah kopi. untuk mengatakan “Tidak” 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi? 아니요. 이거 물이에요. [ani yo. i-geo mul-i-e-yo] = Tidak. Ini air. untuk mengatakan “Ya” 이거 커피예요? [i-geo keo-pi-ye-yo?] = Apakah ini kopi? 네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma ja yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Ya, benar. Ini kopi Pelajaran ke-7 이, 그, dan 저 Dalam pelajaran ini, Kita dapat mempelajari bagaimana untuk mengatakan “ini” “itu” dan “yang disana” dalam bahasa Korea. Dalam bahasa Indonesia, kata-kata “ini” itu “disana” dapat dipergunakan berpariasi dengan memodifikasi kata-kata. Contoh Dalam bahasa Indonesia anda dapat mengatakan “Ini adalah mobil saya.” dan juga “Mobil ini milik saya.” Jadi kata “ini” di sini dapat dipergunakan sebagai kata ganti dan juga sebagai keterangan tentang si pemilik “mobil.” Dalam Korea, untuk mengatakan “ini” “itu” “disana” 이 [i] = ini dekat kamu 그 [geu] = / itu dekat orang lain 저 [jeo] = yang di sana jauh dari keduanya 이 [i] ketika sesuatu dekat dekat dengan anda, anda dapat menggunakan 이 [i]. 그 [geu] , ketika sesuatu lebih jauh jauh dari anda dan lebih dekat dengan orang lain gunakan 그 [geu]. 저 [ jeo] ketika sesuatu jauh sekali dari anda dan lawan bicara, gunakan 저 kabar [ jeo]. disana, 저 ini memiliki pengucapan yang sama dengan kata 저 “saya” bahasa Korea formal, tetapi anda dapat membedakannya tergantung kontek kalimatnya Untuk 이, 그, dan 저 dalam Korea hanya dapat bekerja sebagai kata penunjuk, ketika anda ingin mengatakan ini’ yang’ atau ia’ sebagai kata ganti, anda harus menambah 거 [geo] atau 것 [geot] setelah kata benda 거 [geo] = 것 [geot] = hal, barang, barang, di gabungkan dengan 이 [i] = ini 이 + 것 = 이것 [i-geot] atau 이거 [i-geo] = ini, barang ini, yang ini 그 [geu] = itu 그 + 것 = 그것 [geu-geot] atau 그거 [geu-geo] =itu, benda itu, yang itu, 저 [jeo] = disana, 저 + 것 = 저것 [geu-geot] atau 저거 [geu-geo] = yang di sana, benda yang di sana Anda dapat membentuk bermacam-macam ekspresi 이, 그, atau 저 bersama dengan kata lain. Contoh 사람 [sa-ram] berarti seseorang 이 사람 [I sa ram] = orang ini, orang ini di sini, wanita ini di sini, dia, 그 사람 [geu- sa-ram] = orang tersebut, orang itu, dia 저 사람 [ceo-sa-ram] = orang itu, orang yang di sana Pelajaran ke-8 아니에요 [a ni e yo] = bukan, bukan ini, bukan anda 아니에요 [a ni e yo] adalah bentuk waktu sekarang dalam bahasa formal 아니다 kata kerja menjadi bukan. Jadi 아니에요 [a ni e yo] berarti “Ini tidak.” “Aku tidak.” “Anda tidak.” “Dia / dia tidak.” dan sebagainya. Dimanapun anda ingin mengatakan bahwa sesuatu adalah bukan sesuatu, anda dapat mengatakan suatu subjek dan 아니에요 [a ni e yo]. Kata benda + 아니에요 = Menjadi bukan + kata benda Contoh 저 아니에요. [jeo a ni e yo] = Ini bukan saya. 우유 아니에요. [u-yu a ni e yo] = Ini bukan susu. 물 아니에요. [mul a ni e yo] = Ini bukan air. Jika anda ingin mengatakan “Ini bukan susu.” “Saya bukan seorang siswa.” “Itu bukan taman.” dan lain-lain, anda dapat menambah kannya pada awal kalimat susu = 우유 [u-yu] bukan susu = 우유 아니에요. [u-yu a ni e yo] Ini bukan susu. = 이거 우유 아니에요. [i-geo u-yu a ni e yo] siswa = 학생 [hak-saeng] bukan seorang siswa = 학생 아니에요 [hak-saeng a ni e yo] Saya bukan seorang siswa. = 저 학생 아니에요. [jeo hak-saeng a ni e yo] minuman = 술 [sul] bukan minuman = 술 아니에요 [sul a ni e yo] Itu bukan minuman. = 저거 술 아니에요. [jeo-geo sul a ni e yo] kucing = 고양이 [geo- yang i] bukan seekor kucing = 고양이 아니에요 [geo yang i a ni e yo] Itu bukan seekor kucing. = 그거 고양이 아니에요. [geu-geo geo yang i a ni e yo] Pelajaran ke-9 PARTIKEL Topik Partikel 은 [eun] / 는 [neun] ini merupakan Partikel dari Topik pembicaraan di letakan di belakang kata benda Kata berakhiran consonant + -은 Kata berakhiran vokal + -는 Contoh 가방 [ga-bang] + 은 [eun] 나 [na] + 는 [neun] Topik pembicaraan di tandai dengan 은 [eun] atau 는 [neun] biasanya tetapi tidak selalu contoh 저 [jeo] = saya 저 + 는 [neun] = 저는 [jeo-neun] = Topik pembicaraan adalah saya 저는 학생이에요. [jeo-neun hak-saeng-i-e-yo] = Saya adalah seorang pelajar “saya sebagai subjek” Terkadang bahasa korea unik lihat contoh berikut 내일은 저는 일해요. [nae-il-eun jeo-neun il-hae-yo] = sebagai pembicaraan”besok”, saya bekerja.” disini, 내일 [nae-il], besok, di ikuti dengan 은 [eun], sebagai topik kalimat, tetapi bukan sebagai subjek dari 일하다 [il-ha-da], “bekerja” karena “besok” yang bekerja tetapi “saya” yang bekerja . Partikel Subjek 이 [i] / 가 [ga] Subjek partikel lebih simple di banding topik partikel Kata berakhiran consonant + -이 Kata berakhiran Vokal + -가 contoh 가방 [ga-bang] + 이 [i] 학교 [hak-gyo] + 가 [ga] Pada dasarnya, topic partikel 은/는 mencerminkan topic dari sebuah kalimat, dan Partikel subjek 이/가 menunjukan subject dari kalimat Mengenai partikel 은/는/이/가? 1 Selain menandakan suatu kalimat sebagai topik, 은 [eun] / 는 [neun] memberikan pengertian tentang sesuatu dan untuk membedakan dari hal lain dalam kalimat 2 Selain untuk subyek pada kalimat, 이 [i] / 가 [ga] memiliki pengertian “tidak lain” dan juga, bila digunakan dalam kalimat yang kompleks,ber peran menandai subjek contoh dari no 1. 이거 [i-geo] = ini / 사과 [sa-gwa] = apel / 예요 [ye-yo] = adalah 이거 사과예요. [i-geo sa-gwa-ye-yo] = ini adalah apel. Dapat menambahkan 은/는 pada kalimat ini, dan subjek dari kalimat ini adalah, 이거, karena berakhiran vokal maka tambahkan -는. 이거는 사과예요. [i-geo-NEUN sa-gwa-ye-yo] = yang lain bukan apel, tetapi ini adalah apel. Contoh seseorang bicara seperti ini 이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = ini adalah kopi 이거는 물이에요. [i-geo-NEUN mul-i-e-yo] = itu adalah kopi, tetapi yang ini adalah air. 이거는 오렌지주스예요. [i-geo-NEUN o-ren-ji-ju-seu-ye-yo] = dan yang ini, adalah beda, ini adalah jus jeruk. 이거는 뭐예요? [i-geo-NEUN mwo-ye-yo?] = dan apakah yang ini? Apa ini? Contoh penggunaan dalam kalimat 1 오늘 날씨 좋네요. [o-neul nal-ssi jot-ne-yo] Hari ini cuacanya bagus. 2 오늘은 날씨 좋네요. [o-neul-EUN nal-ssi jot-ne-yo] sebelumnya cuaca tidak bagus, tetapi hari ini bagus. 3 오늘 날씨는 좋네요. [o-neul nal-ssi-NEUN jot-ne-yo] Hari ini, “belum tentu yang lain” tetapi untuk cuaca adalah bagus. Oleh karena itu partikel 은/는 dapat memberikan nuansa lain dalam percakapan bahasa korea! Contoh untuk no 2. 좋아요 [jo-a-yo] = ini bagus / 뭐 [mwo] = apa / 이/가 [i/ga] = subject partikel Apa bila ingin mengatakan “좋아요. [jo-a-yo]” berarti “ini adalah bagus.” atau “saya suka ini” Tetapi apabila tidak yakin apa yang bagus “Apa yang bagus?” atau “maksudnya apa?” Untuk mengepresikan “apakah” yang bagus dapat mengatakan 뭐가 좋아요? [mwo-GA jo-a-yo?] Kata 가 [ga] melambangkan subjek dari kata kerja “좋아요” adalah. Jika seseorang mengatakan, ABC 좋아요. [ABC jo-a-yo] = ABC adalah bagus. Dan jika anda tidak setuju XYZ adalah bagus, ber pendapat “yang bagus” seharusnya XYZ, bukan ABC, dengan mengatakan ABC 좋아요? XYZ가 좋아요! [ABC jo-a-yo? XYZ-GA jo-a-yo] Untuk itu dengan 이 and 가, Anda dapat menambahkan rasa lebih dan makna lebih konkrit ketika Anda ingin menekankan Siapa melakukan sesuatu, YANG SATU yang baik, dan lain-lain. PELAJARAN KE-10 “있어요” [i-sseo-yo] dan “없어요” [EOP-sseo-yo] Dalam pelajaran ini, kita akan melihat pada ekspresi”있어요” [i-sseo-yo] dan “없어요” [EOP-sseo-yo] Bila Anda ingin berbicara tentang apa yang orang TELAH, dan juga tentang hal-hal yang ADA / Tidak Ada, Anda dapat menggunakan kalimat tersebut. 있어요 [i-sseo-yo] berasal dari 있다 [it-da], dan pada dasarnya menyatakan bahwa sesuatu itu ada. contoh penggunaan 있어요 없어요[I-sseo-yo] [EOP-sseo-yo 있어요 [i-sseo-yo] 물 [mul] = air / 친구 [chin-gu] = teman / 시간 [si-gan] = waktu Anda cukup menambahkan 있어요 pada akhir kata benda yang Anda maksud. 1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Ada air. / Air ada. / Saya memiliki air. / Mereka memiliki air. 2. 물 있어요? [muli- sseo-yo?] = Apakah ada air? / Apakah Anda memiliki air? / Apakah mereka memiliki air? 3. 친구 있어요. [Chin-gu i-sseo-yo] = Aku punya teman. / Aku punya teman. / Ada teman-teman. 4. 친구 있어요? [Chin-gu i-sseo-yo?] = Apakah Anda memiliki teman? / Apakah mereka memiliki teman-teman? 5. 시간 있어요. [Si-gan i-sseo-yo] = Ada waktu. / Aku punya waktu. / Mereka punya waktu. 6. 시간 있어요? [Si-gan i-sseo-yo?] = Apakah ada waktu? / Apakah Anda memiliki waktu? / Apakah mereka punya waktu? Dan hanya dengan mengganti 있어요 [i-sseo-yo] dengan 없어요 [eops-eo-yo] kalimat mempunyai arti yang berlawanan. 없어요 [EOP-sseo-yo] 1. 시간 없어요. [Si-gan EOP-sseo-yo] = Tidak ada waktu. / Aku tidak punya waktu. / Kita tidak punya waktu. 2. 친구 없어요. [Dagu-gu EOP-sseo-yo] = saya tidak punya teman. Apakah Anda ingat penggunaan dari Partikel 은 / 는 [eun / Neun], 이 / 가 [i / ga], 은 dan 는 jika Anda mengatakan 시간 없어요. [Si-gan eops-eo-yo] yang berarti “saya tidak punya waktu.” Dan jika Anda ingin mengatakan, “Aku memiliki hal-hal lain tetapi hanya WAKTU yang tidak saya miliki.” Anda dapat mengatakan bahwa hanya dengan menambahkan 은 [eun] atau 는 [Neun] pada akhir 시간 [si-gan] namun dalam kasus ini, kata 시간 berakhir dengan konsonan sehingga 은 digunakan, menjadi 시간 은 없어요. 있어요 dan 없어요 dapat digunakan untuk membentuk ekspresi yang menarik dan sering digunakan banyak orang di di Korea dengan menggabungkan 2 kata berikut 재미 [Jae-mi] = menyenangkan 재미 + 있어요 = 재미 있어요 secara harfiah berarti “menyenangkan ada” tetapi berarti “menarik” Contoh penggunaan ; TTMIK 재미 있어요! [Jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK sangat menyenangkan! / TTMIK menarik. Lanjutkankan ke pelajaran berikutnya Bahasa Korea Level Satu 11-20
Tesyang akan Anda ikuti ini adalah tes kemampuan bahasa Arab latihan / simulasi TOAFL level A1 (Pemula) yang mencakup kemampuan Mendengarkan ( Istima '), Membaca ( Qiraah ), dan Menulis ( Kitabah ), dengan porsi sebagai berikut: Silahkan isi nama dan alamat email Anda untuk mulai mengikuti tes kemampuan bahasa Arab ini.
Bagi kamu yang ingin belajar bahasa Korea, Komihwa Cianjur tiap bulan membuka kelas baru. Info lebih lanjut Hubungi 0813-8379-3149. LEVEL 5 PELAJARAN 1 Selamat Datang di Level 5! Dalam pelajaran pertama dari Level 5, kita akan belajar bagaimana untuk mengatakan bahwa Kita”hampir melakukan”. Ini digunakan baik dalam situasi di mana “ingin” melakukan sesuatu tapi hanya hampir melakukannya dan dalam situasi di mana kita “tidak ingin” melakukan sesuatu dan untungnya tidak melakukannya tapi hampir melakukannya. Contoh - saya hampir kehilangan kunci saya. -saya hampir lulus ujian! Pola kalimat Kata Kerja dasar + 으 ㄹ 뻔 했다 뻔 adalah kata benda yang menggambarkan “hampir masuk ke situasi di mana sesuatu terjadi” dan untuk menggunakan kata kerja dengan 뻔, Kita perlu mengubah kata kerja ke dalam bentuk kalimat akan dan menambahkan 뻔 setelah itu. Contoh 사다 [sa-da] = membeli → 살 뻔 했어요. [Sal ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir membelinya. 믿다 [mit-da] = percaya → 믿을 뻔 했어요. [Mil-deul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir percaya. 울다 [ul-da] = menangis → 울 뻔 했어요. [Ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Aku hampir menangis. Contoh kalimat 1. 무서워서 울 뻔 했어요. [Mu-seo-wo-seo ul ppeon Hae-sseo-yo.] = Itu menakutkan sehingga aku hampir menangis. = Saya hampir menangis karena saya takut. 2. 무거워서 떨어뜨릴 뻔 했어요. [Mu-geo-wo-seo-tteo rreo-tteu-ril ppeon Hae-sseo-yo.] = Itu berat dan aku hampir menjatuhkan ini. 3. 돈을 잃을 뻔 했어요. [Do-neul i-reul ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir kehilangan uang. 4. 죽을 뻔 했어요. [Ju-Geul ppeon Hae-sseo-yo.] = Saya hampir mati. 5. 갈 뻔 했는데, 안 갔어요. [Gal ppeon haet-Neun-de, an ga-sseo-yo.] = Saya hampir pergi ke sana, tapi aku tidak pergi. ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 2 Dalam pelajaran ini kita akan memperkenalkan akhiran bentuk hormat/sopan – 시 – [si-] digunakan dalam situasi “sopan” dan “lebih formal” . Mungkin Anda telah mendengar tentang “akhiran bentuk hormat” ini, beberapa ekspresi sebelumnya yang memiliki kata – 시 ini -, seperti 안녕 하세요, 안녕히 가세요 atau 주세요. Apakah – 시 -? – 시 – adalah “akhiran” sehingga tidak pernah digunakan sendiri. Ketika dikombinasikan dengan kata kerja lain, – 시 – membuat kalimat “sopan/hormat”, yang berarti bahwa pembicara menunjukkan rasa hormat terhadap orang yang ia bicarakan. Atau Jika pembicara ingin menghormati orang lain ia dapat menunjukkan rasa hormat untuk orang tersebut, juga, dengan menggunakan akhiran, – 시 -. Bagaimana menggunakannya? – 시 – dapat digunakan dalam masa apapun. Tambahkan – 시 – antara kata kerja dan akhir kata lainnya. Rumusan Bentuk kalimat sekarang kata kerja + 아 / 어 / 여요 Masa lampau kata kerja + 았 / 었 / 였어요 Masa Depan kata kerja + ㄹ 거예요 Sebutan kehormatan bentuk sekarang kata kerja + 시 + 어요 Masa lampau kata kerja + 시 + 었어요 Masa Depan kata kerja + 시 + ㄹ 거예요 ** Ketika kata kerja dasar tanpa 다berakhir dengan konsonan, Anda perlu menambahkan 으 [eu] di depan 시 untuk membuat pengucapan lebih mudah. Contoh 1. 보다 [bo-da] = melihat Bentuk waktu sekarang [biasa] 보 + – 아요 = 봐요 [BWA-yo] [hormat] 보 + -시 = 어요 보셔요 [bo-syeo-yo] Waktu lampau [biasa] 보 + 았 = 어요 봤어요 [BWA-sseo-yo] [hormat] 보 + 시 + 었 = 어요 보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo] Masa Depan [biasa] 보 + ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo] [hormat] 보 + 시 + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo] 2. 웃다 [ut-da] = tertawa, tersenyum Bentuk waktu sekarang [biasa] 웃 + 어요 = 웃어요 [u-seo-yo] [hormat] 웃 + 으시 + = 어요 웃으 셔요 [u-seo-syeo-yo] Waktu lampau [biasa] 웃 + 었 = 웃었 어요 [u-seo-sseo-yo] [hormat] 웃 + 으시 + 었 = 웃으 셨어요 [u-Seu-syeo-sseo-yo] Masa Depan [biasa] 웃 + 을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo] [hormat] 웃 + 으시 + ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-Seu-sil geo-ye-yo] bentuk hormat untuk Partikel subyek Partikel Subyek 이 [i] dan 가 [ga] menunjukkan “siapa” melakukan tindakan atau “siapa” pelaku subyek dari kata kerja. Contoh J 누가 했어요? Siapa yang melakukannya? B 제가 했어요. Saya melakukannya. Dalam kalimat hormat, partikel subjek berubah menjadi 께서 [KKE-seo]. contoh A 가 → A 께서 Sering kali, kata untuk subyek itu sendiri dapat berubah. Sebagai contoh, kata 선생님 sudah dalam bentuk kehormatan karena memiliki kata “님” tapi dalam situasi sehari-hari Anda dapat menggunakan 이 atau 가 sebagai partikel subjek. Tapi kata lain di pakai ketika digunakan dalam kalimat hormat. -> 친구 가 → 친구분 께서 menambahkan kata 분 [bun] 사장 이 → 사장님 께서 menambahkan kata 님 [NIM] 현우 씨가 → 현우 님께서 mengubah kata 씨 [ssi] untuk 님 [NIM] Tapi dalam percakapan sehari-hari, jika Anda berbicara dengan orang dekat, Anda dapat melepaskan 께서 sambil tetap menggunakan – 시 . Contoh 1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, kapan kau akan datang ke sini? 2. 선생님 이 주셨어요. = Guru saya memberikannya kepada saya. 3. 아빠 오셨 어요. = Ayah saya di sinidatang ke sini. Contoh kata kerjaTidak teratur bentuk hormat 1. 듣다 [Ul-da] = mendengarkan → [hormat] 들으 시다 [deu-Rehu-si-da] 2. 팔 다 [pal-da] = Menjual → [hormat] 파시다 [pa-si-da] 3. 먹다 [meok-da] = makan → [hormat] 드시다 [deu-si-da] 4. 마시다 [ma-si-da] = minum → [hormat] 드시다 [deu-si-da] ** sama dengan 먹다 Ekspresi baku kata benda + 하시다 Ada beberapa kata benda yang hanya digunakan dalam situasi sopan/hormat. yaitu digunakan dengan 하시다 untuk membentuk ekspresi sopan. 말 [mal] = bicara, pidato, cerita, berbicara → 말씀 [mal-sseum] → 말씀 하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = berbicara 먹다 [meok-da] = makan → 식사 [sik-sa] = makan → 식사 하시다 [sik-sa-ha-si-da] = melakukan makan – 셔요 menjadi – 세요 Awalnya, ketika – 시 – dikombinasikan dengan – 아 / 어 / 여요, di akhir kalimat bentuk sekarang, menjadi – 셔요. Namun seiring waktu, orang sudah mulai mengucapkan itu dan bahkan menulis sebagai – 세요 karena lebih mudah untuk diucapkan. Bentuk masa sekarang -> 어디 가셔요? → 어디 가세요? 어디 가셔요 masih benar, tetapi orang mengatakan 어디 가세요 lebih umum. bentuk larangan -> 하지 마셔요. → 하지 마세요. 하지 마세요 masih benar, tetapi orang mengatakan 하지 마세요 lebih umum. ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 3 Setelah mempelajari pelajaran sebelumnya tentang akhiran kehormatan – 시 – LEVEL 5 Pelajaran 2, sekarang Dalam pelajaran ini, kita akan melihat sebuah ekspresi memberi ucapan selamat atas “kerja sama atau atas kerja keras seseorang” Kata kunci adalah 수고 [su-go]. Secara harfiah, kata 수고 itu sendiri adalah kata benda yang berarti “kesulitan”, “usaha” atau “kerja keras”. Tapi 수고 jarang digunakan sendiri dan biasanya digunakan dalam beberapa ungkapan baku . Ekspresi menggunakan 수고 digunakan dalam percakapan sehari-hari di Korea. ekspresi baku 수고 1. 수고 하세요. [Su-go-ha-se-yo.] Ungkapan ini secara harfiah berarti “terus bekerja keras”, “mengikuti usaha”, “terus melakukan pekerjaan yang Anda lakukan” atau “terus berusaha untuk melakukannya” Bila Anda ingin mengomentari fakta bahwa seseorang telah banyak usaha untuk melakukan sesuatu, dan Anda ingin menunjukkan penghargaan atau dukungan Anda untuk orang tersebut dengan mengatakan sesuatu seperti saat meninggalkan tempat kerja, Anda dapat mengatakan 수고 하세요. Kadang-kadang 수고 하세요 dapat di artikan “Selamat tinggal” atau “Sampai jumpa”. ** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고 해요 [su-go-hae-yo] atau bahkan 수고해 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. 수고 하세요 jauh lebih sopan daripada 수고 해요. Kemungkinan di gunakan juga dalam situasi – Anda menerima sebuah paket atau surat dari tukang pos. Anda ingin mengatakan “terima kasih” “Terima kasih untuk usaha.. – Anda mengunjungi atau melewati seseorang yang bekerja saat itu. Ketika Anda pergi, Anda ingin mengatakan “Sampai jumpa lagi dan aku tahu kau bekerja keras. Terus lakukan apa yang Anda lakukan. ” Tetapi tidak Pantas apabila expresi ini digunakan Ketika Anda berbicara dengan seseorang jauh lebih tua dari Anda atau seseorang yang Anda perlu menunjukkan rasa hormat terhadapnya , dengan mengatakan 수고 하세요. ia mungkin berpikir bahwa Anda adalah kasar dan arogan. Untuk dalam hal ini apa bila anda berterima kasih lebih bagus mengucapkan 감사합니다 atau untuk selamat tinggal 안녕히계세요 2. 수고 하셨습니다 [su-go-ha-syeot-sseum-ni-da]. Ungkapan ini secara harfiah berarti “Anda membuat banyak usaha” atau “Anda telah melalui banyak kesulitan melakukan ini”. Anda dapat menggunakan ekspresi ini untuk seseorang yang baru saja selesai melakukan beberapa pekerjaan. Jika Anda adalah orang yang menyuruhnya, 수고 하셨습니다 bisa berarti “Terima kasih atas pekerjaan yang telah Anda lakukan”. Jika Anda hanya mengomentari fakta bahwa orang ini bekerja keras dan baru saja menyelesaikan sesuatu, itu berarti “Bagus” atau “Selamat atas selesainya”. ** Untuk seseorang yang lebih muda daripada Anda, Anda dapat mengatakan 수고 했어요 [su-go-hae-sseo-yo] atau bahkan 수고 했어 jika Anda adalah teman dekat dengan orang itu. Tapi jika Anda lebih muda, masih lebih baik untuk mengatakan 수고 하셨습니다. Kemungkinan situasi – Anda bekerja dengan orang lain sebagai kelompok pada tugas atau proyek. Karya ini telah selesai. Anda ingin santai merayakan kenyataan bahwa pekerjaan sudah selesai dan berterima kasih kepada orang lain untuk bekerja begitu keras. – Orang lain melakukan beberapa pekerjaan dan Anda menyadarinya. Anda ingin mengatakan “Aku tahu kamu telah banyak upaya ke melakukannya. 3수고 많으 셨습니다. [Su-go ma-neu-syeot-sseum-ni-da] / 수고 많았 어요. [Su-go ma-na-sseo-yo] Ungkapan ini secara harfiah berarti “usaha Anda telah banyak”. Anda dapat menggunakan ekspresi dalam situasi serupa dengan Anda berkata 수고 하셨습니다, /수고 많으 셨습 니다 Setelah menyelesaikan tugas sebagai suatu kelompok, Anda akan mengatakan 수 고하 셨습니다 kepada semua, tetapi secara individu, Anda dapat mengatakan 수고 많으 셨습니다. ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 4 Dalam pelajaran ini, kita belajar bagaimana untuk mengatakan “saya kira …”, “Saya berasumsi …” atau “saya pikir …” dalam bahasa Korea. Kita telah belajar bagaimana menggunakan – 것 같다 [-geot gat-da] untuk mengekspresikan “Saya pikir …” atau “tampaknya …” dalam pelajaran sebelumnya. Struktur kali ini agak mirip dengan – 것 같다 , tetapi memiliki nuansa kuat dari “Saya berasumsi … berdasarkan fakta” atau “Saya rasa … karena …”. – 나 보다 [na bo-da] = Saya berasumsi, saya kira, Sepertinya Hal ini biasanya hanya digunakan ketika Kita membicarakan orang lain. Tapi ketika berbicara tentang diri Kita menggunakan struktur – 나 보다 ini , menempatkan diri Kita sebagai orang ketiga dan membuat asumsi tentang mengapa atau bagaimana Kita telah melakukan sesuatu. -> saya rasa Anda tidak suka kopi. -> Saya kira saya tidak pernah mendengar tentang hal itu. – 나 보다 hanya digunakan dengan kata kerja . Untuk kata kerja sifat, Kita perlu menggunakan struktur yang berbeda, yang akan di perkenalkan pada pelajaran berikutnya. Pola Kalimat [bentuk sekarang] Kata dasar + 나 보다 [na bo-da] [Lampau] Kata dasar + 았 / 었 / 였 + 나 보다 [at/eot/yeot +na bo-da] contoh 하다 = melakukan 하 + 나 보다 = 하나 보다 [ha-na bo-da] = Saya kira mereka melakukan sesuatu → [bentuk sekarang] 하나 봐요. → [lampau ] 했나 봐요 Untuk bentuk kalimat akan, perlu menggunakan struktur yang berbeda, tetapi kita akan membahasnya dalam pelajaran ke berikutnya. Contoh [mo-Reu-da] = tidak tahu 모르 + 나 봐요 = 모르나 봐요. [Mo-Reu-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka tidak tahu. [Lampau] 몰랐나 봐요. [Mol-lat-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka tidak tahu. [EOP-da] = tidak ada 없 + 나 봐요 = 없나 봐요. [EOP-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka / itu tidak ada. [Lampau] 없었나 봐요. [EOP-seot-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka / itu tidak ada. [Jae-mi-it-da] = menyenangkan, menarik 재미있 + – 나 봐요 = 재미있나 봐요. [Jae-mi-it-na BWA-yo.] = Saya rasa itu menyenangkan. / Saya rasa itu menarik. [Lampau] 재미 있었나 봐요. [Jae-mi-i-sseot-na BWA-yo.] = Saya kira itu menyenangkan. [sa-da] = membeli 사 + 나 봐요 = 사나 봐요. [Sa-na BWA-yo.] = Saya kira dia dia / mereka membeli. [Lampau] 샀나 봐요. [Sat-BWA na-yo.] = Saya kira dia dia / mereka membeli. Contoh kalimat 1. 효진 씨는 아직 모르나 봐요. [Hyo-jin ssi-Neun a-jik mo-Reu-na BWA-yo.] = Saya kira Hyojin masih tidak belum tahu. 2. 또 비가 오나 봐요. [tto- pi -ga bi-o-na BWA-yo.] = Saya kira itu hujan lagi. 3. 어제 재미 있었나 봐요. [Eo-jae je-mi-i-sseot-na BWA-yo.] = Saya kira itu menyenangkan kemarin. / Saya asumsikan Anda memiliki waktu yang baik kemarin. 4. 아무 도 없나 봐요. [A-mu-do EOP-na BWA-yo.] = Saya kira tidak ada orang di sana. 5. 고장 났나 봐요. [Go-jang-nat-na BWA-yo.] = Saya kira itu Rusak. ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 5 Dalam pelajaran sebelumnya, kita belajar struktur – 나 보다 [na bo-da], yang dapat digunakan dengan kata kerja yang berarti “saya kira …” atau “Saya berasumsi …”. Dalam pelajaran ini, kita akan melihat bagaimana untuk mengatakan hal yang sama tetapi dengan kata sifat. Untuk kata kerja – 나 보다 [na bo-da] Contoh 하다 → 하나 보다 saya kira mereka melakukan … 오다 → 오나 보다 saya kira mereka datang … Untuk kata sifat – 으 ㄴ가 보다 [- eu n-ga bo-da] contoh 예쁘다 → 예쁜 가 보다 saya kira itu cantik … 비싸다 → 비싼가 보다 saya rasa itu mahal … 작다 → 작은 가 보다 saya kira itu kecil … Untuk – 이다 [i-da] = menjadi – 이다 berubah menjadi – 인가 보다 * Perhatikan bahwa – 이다 bukan kata sifat sendiri tetapi biasanya dikombinasikan dengan kata benda untuk membuat pernyataan Kata Sifat, sehingga diikuti dengan – ㄴ가 보다. Penggunaan – 으 ㄴ가 보다 Kata Sifat dasar berakhir dengan vokal + ㄴ가 보다 Contoh 크다 → 크 + – ㄴ가 보다 = 큰가 보다 Kata Sifat dasar berakhir dengan konsonan + 은가 보다 -> 작다 → 작 + – 은가 보다 = 작은 가 보다 Pengecualian Meskipun aturan nya adalah bahwa kata kerja diikuti oleh – 나 보다 , Kata kata sifat diikuti oleh – 으 ㄴ가 보다, tetapi orang Korea sering mengggunakan – 나 보다 untuk kata sifat juga, ketika kata sifat berakhir dengan konsonan contoh 작다 [jak-da] = kecil Semestinya, 작 harus diikuti oleh – 으 ㄴ가 보다 karena merupakan kata sifat. 작은 가 보다 [ja-geun-ga bo-da] = Saya rasa itu kecil. Tetapi orang-orang sering mengatakan 작나 보다 [jak-na bo-da] berarti hal yang sama. contoh lain 맵다 [maep-da] = pedas → 매운 가 보다 atau 맵나 보다 Bentuk kalimat sekarang dan bentuk lampau [Bentuk Sekarang] – 으 ㄴ가 보다 → – 으 ㄴ가 봐요 [Lampau] Untuk konteks kalimat lampau, dengan menambahkan akhiran – 았 / 었 / 였 ke dalam kata kerja dari kata sifat, dan setelah melakukan itu, untuk kemudahan pengucapan, perlu untuk selalu menggunakan – 나 봐요 setelah – 았 / 었 / 였. Jadi meskipun kata sifat diikuti oleh – 으 ㄴ가 봐요 dalam waktu sekarang, tetapi dalam bentuk lampau menjadi ¬ – 았 / 었 / 였나 봐요. Contoh 아프다 [a-peu-da] = sakit → [bentuk kalimat sekarang] 아프 + 으 ㄴ가 봐요 = 아픈가 봐요 → [lampau] 아프 + 았 / 었 / 였나 봐요 = 아팠나 봐요 Pengecualian Ketika kata sifat memiliki kata 있다 [it-da] atau 없다 [EOP-da], yaitu 재미있다, 맛있다, 재미 없다 atau 맛없다, Kita perlu menambahkan – 나 봐요 setelah 있 atau 없. 재미있다 → 재미있나 봐요 / 재미 있었나 봐요 맛있다 → 맛있나 봐요 / 맛있 었나 봐요 Contoh kalimat 이 많아요. [Hak-Saeng-i ma-na-yo.] = Ada banyak siswa. → 학생 이 많은 가 봐요. [Hak-Saeng-i ma-Neun-ga BWA-yo.] = Saya kira ada banyak siswa. → 학생 이 많았나 봐요. [Hak-Saeng-i ma-nat-na BWA-yo.] = Saya kira telahada banyak siswa. 바빠요. [Yo-jeum ba-ppa-yo.] = Dia sibuk hari ini. → 요즘 바쁜가 봐요. [Yo-jeum ba-ppeun-ga BWA-yo.] = Saya kira dia sibuk hari ini. → 바빴나 봐요. [Ba-PPAT-na BWA-yo.] = Saya kira dia sedang sibuk. 들이 졸려요. [A-i-deu-ri Jol-lyeo-yo.] = Anak-anak mengantuk. → 아이 들이 졸린 가 봐요. [Ai-deu-ri Jol-lin-ga BWA-yo.] = Saya kira anak-anak sudah mengantuk. [Geu-rae-yo.] = Benar. → 그런가 봐요. [Geu-Reon-ga BWA-yo.] = Saya rasa begitubenar. 이 더 빨라요. [I-jjo-gi deo ppal-la-yo.] = Ke arah ini lebih cepat. → 이쪽 이 더 빠른 가 봐요. [I-jjo-gi deo ppa-reun-ga BWA-yo.] = Saya kira ke arah ini lebih cepat. ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 6 – Pembentukan Kata Bagian 6 Kata kunci hari ini adalah 문. karakter Cina untuk ini adalah 文. Kata 문 terkait dengan “menulis” atau “surat”. 문 menulis + 화 menjadi = 문화 文化 [mun-hwa] = budaya/kebudayaan 문 menulis + 서 menulis = 문서 文书 [mun-seo] = dokumen, kertas 문 menulis + 장 menulis = 문장 文章 [mun-jang] = kalimat 문 menulis + 자 surat = 문자 文字 [mun-ja] = surat, karakter 문 menulis + 학 belajar = 문학 文学 [mun-hak] = sastra 문 menulis + 법 hukum = 문법 文法 [mun-Beop] = grammar/Tata Bahasa 주 mencurahkan + 문 menulis = 주문 注 文 [ju-mun] = Pesanan 논 membahas + 문 menulis = 논문 論 文 [non-mun] = tesis, makalah penelitian 문 menulis + 화 menjadi + 재 properti = 문화재 文化 财 [mun-hwa-jae] = Budaya aset, kekayaan budaya ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 7 Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan cara untuk mengatakan “Segera setelah” atau “tepat setelah” dalam bahasa Korea. Struktur kunci untuk mengatakan ini adalah – 자마자 [-ja-ma-ja]. Penggunannya Kata kerja dasar + 자마자 Contoh 보다 [bo-da] = melihat 보 + 자마자 = 보자 마자 [bo-ja-ma-ja] = Segera setelah Anda melihat / bertemu / melihat, 끝나다 [kkeut-na-da] = menyelesaikan 끝나 + 자마자 = 끝나자 마자 [kkeut-na-ja-ma-ja] = Begitu selesai / segera setelah selesai -> 가자 마자 전화 를 했어요. [Ga-ja-ma-ja jeon-hwa-reul Hae-sseo-yo.] = Begitu saya Pergi, saya telah menelponnya. ** Perhatikan bahwa itu hanya “가자 마자” dan bukan “갔자마자” – bentuk lampau dinyatakan hanya melalui bagian “했어요”, kata kerja utama dan terakhir dari kalimat. Contoh kalimat 1. 집에 오자 마자 잠들었 어요. [Ji-be o-ja-ma-ja jam-deu-Reo-sseo-yo.] = Aku tertidur begitu aku pulang./Saya tertidur segera setelah saya pulang 잠들다 ** = tertidur 2. 졸업 하자마자 일을 시작할 거예요. [Jo-reop-ha-ja-ma-ja i-reul si-jak-Hal geo-ye-yo.] = Saya akan mulai bekerja segera setelah saya lulus. ** 졸업 하다 = lulus 일 ** = kerja ** 시작 하다 = memulai 3. 도착 하자마자 전화 할게요. [Do-chak-ha-ja-ma-ja jeon-hwa-Hal-ge-yo.] = Saya akan menghubungi Anda segera setelah saya tiba. ** 도착 하다 = tiba ** 전화 하다 = memanggil seseorang 4. 보자 마자 마음 에 들었 어요. [Bo-ja-ma-ja ma-eu-saya-deu Reo-sseo-yo.] = Begitu aku melihatnya, aku menyukainya. 보다 ** = melihat, untuk melihat ** 마음 에 들다 = menyukai 5. 들어가자 마자 다시 나왔 어요. [Deu-Reo-ga-ja-ma-ja da na-si-wa-sseo-yo.] = Saya ke luar lagi segera setelah saya masuk. 들어가다 ** = masuk ke dalam = ** 다시 lagi 나오다 ** = datang ke luar ————————————————— LEVEL 5 PELAJARAN 8 Dalam pelajaran ini, kita akan melihat cara lain untuk berbicara tentang tindakan di masa depan Pada Level 2 Pelajaran 1, kami memperkenalkan bagaimana membuat kalimat masa depan yang paling standar menggunakan – 으 ㄹ 거예요 dan Level 3 Pelajaran 6, kami memperkenalkan cara menggunakan – 으 ㄹ게요 untuk mendapatkan atau meminta orang lain reaksi atau umpan balik, dan di Level 4 Pelajaran 2, kita melihat bagaimana mengekspresikan niat yang kuat untuk melakukan sesuatu menggunakan – 으 래요. Tinjauan Cepat 하다 ** = melakukan 1. 할 거예요 = aku akan lakukan / saya akan melakukan bentuk masa depan biasa 2. 할게요 = aku akan melakukannya … bagaimana menurutmu? Menunggu reaksi orang lain 3. 할래요 = Saya ingin melakukan / Aku akan lakukan menunjukkan niat /sudah ditentukan Bentuk Akhiran kata kerja Masa Depan dalam Pelajaran kali ini adalah – 으 려고 하다 [- eu Ryeo-go ha-da] contoh 가 + 려고 하다 = 가려고 하다 먹 + 으려고 하다 = 먹으 려고 하다 잡 + 으려고 하다 = 잡으 려고 하다 하 + 려고 하다 = 하려고 하다 – 으 려고 하다 digunakan ketika 1 akan melakukan sesuatu atau ingin / mencoba untuk melakukan sesuatu 2 sesuatu yang hendak di lakukan dan sudah mempersiapkannya Penggunaan 1 – menunjukkan niat untuk tindakan 사다 [sa-da] = membeli 사려고 하다 = Hendak membeli, sudah berniat membeli, berencana untuk membeli [Lampau] 사려고 했어요 = aku akan membelinya. [Kelompok kata benda] 사려고 하는 사람 = seseorang yang berencana untuk membelinya [masa sekarang + – 는데] 사려고 하는데 = Saya sedang berpikir untuk membeli dan / tapi …. Untuk menunjukkan niat untuk melakukan sesuatu, – 려고 하다 tidak sangat umum digunakan untuk waktu sekarang memakai form biasa dengan mengucapkan - 려고 해요 Jadi jika Anda mengatakan “사려고 해요.” Mungkin terdengar sangat mirip dengan buku teks dan formal.. Penggunaan 2 – berbicara tentang keadaan hampir terjadi 떨어지다 [tteo-Reo-ji-da] = turun, jatuh 떨어지 려고 하다 = itu akan jatuh , yang akan Jatuh Contoh 비가 오려고 해요. [Bi-o-ga Ryeo-go-hae yo.] = Sepertinya akan hujan. Bagaimana kalau dibandingkan dengan masa depan biasa? 비가 올 거예요. = Hal ini akan hujan. Anda tahu ini fakta. 비가 오려고 해요. = Ini adalah tentang hujan, dilihat dari apa yang saya lihat. Contoh kalimat 1. 어제 친구 만나 려고 했는데, 못 만났 어요. [Eo-je chin-gu man-na Ryeo-go haet-Neun-de, mot man-na-sseo-yo.] = Saya ingin bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa menemuinya. = Saya berencana untuk bertemu teman kemarin, tapi aku tidak bisa bertemu dengannya. 2. 외국 에서 공부 하려고 하는 학생 들이 많아요. [Oe-gu-ge-seo gong-bu-ha- Ryeo-go-haNeun hak-Saeng-deu-ri ma-na-yo.] = Ada banyak siswa yang ingin belajar di luar negeri. = Ada banyak siswa yang berencana untuk belajar di luar negeri. ** “- 려고 하다” lebih mudah untuk membuat kelompok kata benda seperti ini daripada “- 으 ㄹ 것이다” 3. 카메라 사려고 하는데, 뭐가 좋아요? [Ka-me-ra sa-Ryeo-go ha-Neun-de, MWO-ga jo-a-yo?] = Saya berencana untuk membeli kamera. Mana yang baik? 4. 친구 가 울려고 해요. [chin-gu-ga-ul lyeo-go-hae yo.] = Teman saya akan menangis. = Teman saya menangis. 5. 친구 가 이사 하려고 해요. [chin-gu-ga i-sa-ha-Ryeo-go-hae yo.] = Teman saya berencana untuk pindah. = Teman saya akan pindah. = Teman saya ingin pindah. 6. 아이스크림 이 녹으 려고 해요. [A-i-Seu-keu-ri-mi no-Geu-Ryeo-go-hae yo.] = Es krim mencair. ————————————————- LEVEL 5 PELAJARAN 9 Selamat Datang di pelajaran lain tata bahasa Korea! Dalam pelajaran ini, kita melihat bagaimana menggunakan kata kerja berakhiran – 다가 [-da-ga]. Hal ini sangat umum digunakan dalam bahasa Korea ketika berbicara tentang transisi bertahap dari satu tindakan ke tindakan lain atau satu situasi dari yang satu ke yang lain. Bila Anda ingin mengatakan hal-hal seperti “Aku bersepedah dan saya jatuh.” “Saya sedang membersihkan kamar saya ketika saya menemukan ini.” “Dia tertidur ketika dia menonton film.” atau “Dia sedang belajar di kamarnya dan kemudian tiba-tiba datang ide ini.” Anda dapat menggunakan akhiran kata kerja – 다가 [da-ga] dengan kata kerja pertama. ** Subjek kalimat biasanya harus sama untuk kedua kata kerja. contoh penggunaan Kata kerja + 다가 -> 가다 = pergi → 가다가 먹다 = makan → 먹다 가 놀다 = bermain → 놀다 가 자다 = tidur → 자다 가 전화 하다 = memanggil → 전화 하다가 Contoh 뛰다 가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = berjalan dan kemudian berhenti 전 화 를 하다가 [jeo-NWA-reul ha-da-ga] = sambil berbicara di telepon …전화 를 하다가 잠이 들다 [jeo-NWA-reul ha-da-ga ja-mil deu-Reo-sseo-yo.] = Tidur-tiduran sambil berbicara di telepon Contoh kalimat 1. 집에 오다가 친구 를 만났 어요. [Ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.] = Dalam perjalanan pulang, saya bertemu teman. = Sementara pulang, saya bertemu teman. 2. 텔레비전 을 보다 가 잠이 들었 어요. [Telle-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-Reo-sseo-yo.] = Aku sedang menonton televisi dan aku tertidur. = Aku tertidur saat menonton TV. 3. 여행 을 하다가 감기 에 걸렸어요. [Yeo-Haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e-Geol lyeo-sseo-yo.] = Saya bepergian dan saya terkena pilek. = Saya pilek saat bepergian. 4. 서울 에서 살다 가 제주도 로 이사 갔어요. [Seo-u-e seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa-ga sseo-yo.] = Saya tinggal di Seoul dan kemudian saya pindah ke Pulau Jeju. 5. 뭐 하다가 왔어요? [MWO ha-da-ga-wa sseo-yo?] = Apa yang Anda lakukan sebelum datang ke sini? = Apa yang Anda lakukan sebelum Anda datang ke sini? 6. 집에서 공부 하다가 나왔 어요. [Ji-be-seo gong-bu-ha-da- ga -na-wa-sseo-yo.] = Aku belajar di rumah dan kemudian ke luar. = Aku sedang belajar di rumah sebelum saya datang keluar. 7. 밥 먹다 가 전화 를 받았어요. [Bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.] = Saya sedang makan ketika saya menerima panggilan telepon. = Saya sedang makan dan kemudian saya menerima telepon. 8. 밖에 있다 가 들어 왔어요. [Ba-KKE it-da-ga deu-Reo-wa-sseo-yo.] = Saya berada di luar dan masuk ke dalam. = Saya di luar sebelum saya masuk. 9. 어디 에 있다 가 지금 왔어요? [Eo-di-e it-da-ga ji-geum-wa- sseo-yo.] = Dari mana Anda sebelum Anda datang ke sini sekarang? = kemana saja kau? 10. 일하다 가 잠깐 쉬고 있어요. [Il-ha-da-ga cam-kkan SWI-go i-sseo-yo.] = Saya bekerja dan sekarang sedang istirahat. = Aku beristirahat sejenak dari pekerjaan. ————————————————- LEVEL 5 PELAJARAN 10 Dalam pelajaran ini, kita akan belajar bagaimana menggunakan – 이 라고 [- i-ra-go]. – 이 라고 biasanya tidak digunakan sendiri tetapi digunakan dengan kata-kata yang terkait dengan berbicara, seperti 말하다 [ma-ra-da] untuk berbicara, 이야기 하다 [i-ya-gi-ha-da] untuk berbicara, 대답 하다 [dae-dap-hada] untuk menjawab dan juga dengan 하다 [ha-da], yang dalam hal ini berarti “untuk mengatakan”. – 이 라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = untuk mengatakan bahwa itu adalah + Kata Benda – 이 라고 대답 하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = menjawab bahwa itu adalah + Kata Benda Seperti yang Anda lihat di atas, – 이 라고 digunakan dengan kata benda dan merupakan cara untuk mengutip kata-kata sebelumnya – 이 라고 dan mengambil arti “katakanlah bahwa Subjek + Kata benda”/di sebut POLA KALIMAT Kata benda berakhiran konsonan terakhir + 이라고 Kata benda yang berakhir dengan vokal + 라고 Contoh 하늘 [ha-neul] langit + 이라고 = 하늘 이라고 나무 [na-mu] pohon + 라고 = 나무 라고 Makna 하늘 = langit 하늘 이라고 = bahwa itu adalah langit, “di sebut langit” 이거 = ini 이거 라고 = bahwa itu adalah ini, “ini” Digunakan dengan kata lain – 이 라고 biasanya digunakan dengan kata-kata seperti 말하다, 이야기 하다, 대답 하다, dll dan bila digunakan dengan – 이 라고, kata kerja 하다, yang awalnya berarti “untuk melakukan” mengambil arti “untuk mengatakan”/”disebut”. Contoh 이거 라고 말하다 [I-geo-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan bahwa itu adalah ini, untuk mengatakan bahwa ini adalah hal 학생 이라고 말하다 [Hak-Saeng-i-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah seorang mahasiswa “감사 합니다” 라고 말하다 [Gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da] = Untuk mengatakan “감사 합니다” Semua ekspresi di atas dapat diganti dengan masing-masing – 이거 라고 하다 – 학생 이라고 하다 – “감사 합니다” 라고 하다 Menyatakan SUBJECT Berikut ini adalah bagian yang menarik dimana Partikel subjek dalam bahasa Korea digunakan. Meskipun dalam kalimat 학생 이라고 말하다, 학생 dan 말하다 berkaitan erat dan terlihat seperti 학생 adalah OBYEK dari kata kerja 말하 다, 학생 masih dapat mengambil subjek dan dijelaskan sebagai siapa itu 학생. 학생 이라고 말하다 = untuk mengatakan bahwa dia / dia adalah 학생 siswa 이 사람 이 학생 이라고 말하다 = untuk mengatakan bahwa 이 사람 orang ini adalah 학생 siswa/mahasiswa 이 사람 은 학생 이라고 말하다 = untuk mengatakan bahwa 이 사람 orang ini adalah 학생 mahasiswa 공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa ada sesuatu yang gratis 이 책이 공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa buku ini adalah gratis 이 책은 공짜 라고 하다 = mengatakan bahwa buku ini adalah bebas dari pajak Anda dapat menganggap ini dalam dua cara 1. “이 책은 공짜” bertindak seperti kata benda, jadi Anda menambahkan – 라고 하다 setelah itu. 2. “이 책은” menambah arti dan spesifikasi dengan ungkapan yang ada “공짜 라고 하다” Contoh kalimat 1. 이거 라고 했어요. [I-geo-ra-go-hae sseo-yo.] = Dia / Mereka mengatakan ini. 2. 한국 사람 이라고 했어요. [Han-guk sa-ra-mi-ra-go-hae sseo-yo.] = Dia / Mereka mengatakan bahwa ia / dia / mereka adalah orang Korea. 3. 뭐라고 말했 어요? [MWO-ra-go ma-rae-sseo-yo?] = Apa katamu? = Apa yang Anda katakan kepada mereka? = 뭐라고 했어요? 4. 제가 일등 이라고 들었 어요. [Je-ga-il deung-i-ra-go deu-Reo-sseo-yo.] = Saya mendengar bahwa saya adalah pemenang pertama/nomor satu. 5. 여기 가 TTMIK 사무실 이라고 해요. [Yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go-hae sseo-yo.] = Mereka mengatakan bahwa ini adalah kantor TalkToMeInKorean. 6. 저는 “nama seseorang” 이 라고 해요. = [Jeo-Neun nama seseorang-i-ra-go-hae yo.] = Nama saya nama seseorang.ini umum di gunakan untuk memperkenalkan nama di Korea
Karenabuku ini sangat lengkap yang mencakup 60 bab pelajaran, maka buku ini kami bagi 2, agar ukuran filenya tidak terlalu besar. Ukuran file buku pertama adalah 96.93 mb sedangkan file buku PDF kedua adalah 86.7 mb, Silahkan download buku pelajaran korea PDF dan Mp3 lengkap di bawah ini. Download Bab 1-30 Download Bab 31-60Ingin mendalami bahasa Korea dengan mempelajari buku berkualitas? Berikut ini adalah buku rangkuman tata bahasa Korea untuk pemula dan menengah yang sangat direkomendasikan buat kamu. Buku Tata Bahasa Korea Terlengkap Belajar tata bahasa Korea itu dimulai dari yang paling sederhana yaitu akhiran sebuah kalimat. Setelah itu kita bisa mempelajari lainnya seperti penanda subjek, objek, atau keterangan waktu. Berikut adalah urutan tata bahasa yang akan dibedah dalam buku ini. 입니다 akhiran kalimat 입니까? akhiran kalimat bertanya 은/는 penanda subjek/topik 이/가 penanda subjek/topik 이/가 아닙니다 negasi kata benda 을/를 penanda objek ㅂ/습니다 akhiran formal ㅂ/습니까 akhiran formal bertanya 여기, 거기, 저기 sini, situ, sana 이것, 그것, 저것 ini, itu, itu 에 di 에 ke 에 pada 에 per 에서 di 의 milik _에서_까지 dari – sampai _부터_까지 dari – sampai 러 가다 pergi untuk 로 ke 로 dengan Bilangan dan Kata Penggolong 와/과 dengan 하고 dengan 고 dan Akhiran 아/어요 akhiran tidak formal Eliminasi “ㅡ” Eliminasi “ㄹ” ㅂtidak beraturan ㄷ tidak beraturan ㅎ tidak beraturan ㅅ tidak beraturan 르 tidak beraturan 안 negasi “tidak” 지 않다 negasi “tidak” 못 negasi “tidak bisa” 지 못하다 negasi “tidak bisa” 으ㄹ 수 있다/없다 bisa/tidak bisa 지만 tetapi 았/었 lampau 고 있다 sedang 으ㄹ 거예요 akan 겠다 akan 으ㄹ 때 ketika 고 싶다 ingin 으려고 bermaksud 으려고 하다 bermaksud 기로 하다 berencana 으세요 silahkan 으ㅂ시다 mari 으ㄹ래요 mau 으ㄹ까요 bagaimana kalau 도 juga Kami merekomendasikan buku Tata bahasa Korea yang berjudul “Korean Grammar” ini kepada semua siswa Korean First termasuk kamu juga. Tenang saja, walau judulnya pakai bahasa Inggris, namun isinya memakai bahasa Indonesia. Jadi kamu bisa belajar tata bahasa Korea sampai yang sulitpun dengan bantuan penjelasan bahasa Indonesia. Buku ini disusun sistematis, dan sesuai kurikulum yang dipelajari oleh orang asing. Setiap bab terdiri dari makna, penjelasan, cara pemakaiannya, contoh kalimatnya, contoh percakapannya dan terdapat juga latihan menulisnya. Sehingga dengan buku ini kita bisa belajar secara mendalam. Lebih dari sekedar hafalan kosakata. [Apa Saja Manfaatnya?] Buku ini terdiri dari pengenalan huruf hangeul sehingga cocok untuk pemula. Jadi tidak perlu ragu untuk memiliki buku ini. Buku ini tebalnya 197 halaman dengan cover warna dan ukuran B5. Sangat praktis untuk dibawa kemana-mana. Kontennya meliputi Pengenalan Han’geul dan Cara Membacanya Tata Bahasa Korea Dasar Tata Bahasa Korea Menengah Latihan Soal TOPIK Korea Kunci Jawaban Latihan Buku ini sangat penting untuk dimiliki. Pertama di Indonesia. Buku Tata Bahasa Korea dengan penjelasan Bahasa Indonesia. materinya lengkap dan sistematis. Lihat juga > Buku Panduan ujian TOPIK > Buku bedah soal TRYOUT EPS TOPIK [Bagaimana Cara Belinya?] Buku ini bisa kita dapatkan dengan biaya yang sangat terjangkau karena ada DISKON GEDE. Aslinya buku ini senilai Ratusan ribu rupiah, namun karena sedsang ada PROMO maka harganya menjadi 55 ribu rupiah saja. Sangat layak untuk kita miliki. Dapatkan di toko online kesayangan kamu dengan klik di sini > TOKO PEDIA atau > SHOPEE. Bagi kamu yang tidak ingin menggunakan toko online, bisa pesan melalui WhatsApp admin di 087719424203. Banyak siswa yang sudah memiliki buku ini. Kamu jangan sampai ketinggalan. Kuasai bahasa Korea Sekarang Juga!Dalamartikel ini kita akan membahas beberapa istilah yang cukup penting dalam bahasa Inggris yang berkaitan dengan pendidikan. Lalu padanan apa yang pas jika dikaitkan dengan situasi pendidikan di Indonesia. Langsung saja ini dia beberapa istilah penting dalam dunia Pendidikan dalam bahasa Inggris: 1. Bachelor. Bachelor adalah sarjana. 2. Degree